英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 94|回复: 0

印度银行首向妇女开放(2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 14:03:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

2012091414417112_456_o36.jpg

2012091414417112_456_o36.jpg

        本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
        今日主持人:曲值
        27秒音频:
        模仿文本:The Prime Minister has called the bank a small step toward the economic empowerment of women. India is a society where men mostly control family financial resources. 75% of women do not even have a bank account. Use of bank credit is also far lower among women compared to men.
        译文:印度总理称,该银行的创立是在赋予女性以经济权力上迈出的一小步。在印度社会中,家庭资产多由男性掌控,75%的印度女性甚至没有银行账户。而申请银行贷款的女性人数更是远低于男性。
        小编模仿:
        单词细节:
        min·is·ter noun \ˈmi-nə-stər\
        minister
        small adjective \ˈsmȯl\
        small
        to·ward adjective \ˈtō-ərd, ˈtȯ(-ə)rd\
        toward
        eco·nom·ic adjective \ˌe-kə-ˈnä-mik, ˌē-kə-\
        economic
        em·pow·er transitive verb \im-ˈpau̇(-ə)r\
        empower
        wom·an noun \ˈwu̇-mən, especially Southern ˈwō- or ˈwə-\
        woman
        wom·en plural \ˈwi-mən\
        women
        man noun \ˈman\
        man
        men plural \ˈmen\
        men
        In·dia \ˈin-dē-ə\
        India
        so·ci·e·ty noun \sə-ˈsī-ə-tē\
        society
        con·trol verb \kən-ˈtrōl\
        control
        fi·nan·cial adjective \fə-ˈnan(t)-shəl, fī-\
        financial
        语调连读:
       

c8a19f8db3294400ac63a97c3391796736.jpg

c8a19f8db3294400ac63a97c3391796736.jpg

        想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 05:05 , Processed in 0.052055 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表