英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 81|回复: 0

【杏子美剧小课堂】《美女上错身》如何安慰他人

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 13:58:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

42d4bfad8126448f94c45bec2f2ed85359.jpg

42d4bfad8126448f94c45bec2f2ed85359.jpg

        今天的【杏子美剧小课堂】要给大家讲解的是《Drop Dead Diva(美女上错身)》。这是一部有点超现实主义的美剧,大概剧情是:一个美丽但无脑的模特Deb因为一次意外车祸死亡,灵魂阴差阳错进入了一个聪明却肥胖的律师Jan的肉体里,由此开始了她充满各种surprises的新生活。
        英文剧名Drop Dead Diva其实挺有内涵。Drop Dead除了本“猝死”的意思,还有“令人绝倒”的意思,所以一语双关。而Diva一般是指著名女歌唱家,尤指歌剧女主角。扮演Jane的演员Brooke Elliott本身就是歌剧科班出身,还在百老汇唱歌剧,所以她在Drop Dead Diva一亮嗓,尽显专业风采。该剧的海报宣传语”Life looks different the second time around “——开宗明义,一语道出Deb的重生将给她带来与之前完全不同的生活。
        我们今天就来学习一下Season 1 Episode 1 中的一个小片段:Deb 刚刚从她的新身体中苏醒过来,难以接受现实;她的守护天使(guardian angel)Fred 对她进行思想开导。
        音频请戳>>>→
        【F: Fred D: Deb】
        F: Wake up!
        D: I just had the strangest dream.
        F: It wasn't a dream...Sweetie.
        D: Fred? Why do I feel bloated?My... God. You sent me to hell?
        F: Relax. Your soul entered a recently vacatedvessel. Your old bod...
        D: No, no, no. I'm going back to sleep, andwhen I wake up...
        F: Her name... now your name... is Jane.
        D: This doesn't work for me.I've never been more than a size 2, and that's only 'cause of the freshman 15,which is why I quit community college. So, who do I have to talk to?
        F: Look on the bright side...You're alive. And not only do you getJane's body, but you get her brains, too. Her I.Q. is off the charts.
        Deb难以接受自己肥胖臃肿的新身体,她说:“Why do I feel bloated?”我为什么觉得自己肿起来了?
        bloat V: toswell or cause to swell, as with a liquid, air, or wind (使)膨胀
        举个栗子:
        如果我吃了很多豆子,我的胃会觉得胀气。
        If I eat too much beans, my stomachbloats up.
        所以“一个胀气的胃”也可以说:
        a bloated stomach
        对于一个模特来说,从苗条的身材变成Jane这个样子无异于是进入了地狱,所以Deb惊恐地问Fred: “You sent me to hell?” 真是令人捧腹。Fred 安慰她放松, 告诉她不过是灵魂进入了一个最佳刚刚空出来的躯体。
        vacate v. (vacated adj.)
        n to leave a room, building, chair, etc. so that it is available for other people
        所以在外住旅馆,一般12点之前要退房,就可以这么说:
        Hotel guests are requested to vacate theirrooms by twelve noon.
        当然,如果某人辞职,除了我们之前学过的quit one’s job,也可以说:
        Denis vacates his post/job atthe end of the week.
        Deb对于Fred的安慰完全没有办法接受,她喊道:
        This doesn't work for me. 这招对我不奏效。
        与之相反的表达自然是: It works!
        Look on the bright side = Focus on the positive
        chart有图表的意思
       
        off the charts 就是:非常出色;打破记录
        She’s the fastest swimmer on the team. Hertime is off the charts
        最后大家再来一起思考一下这样两个问题:如果有来世,你想成为谁?你想改变自己的哪些方面?
        Question:
        If there is another life, who do youwant to be?
        What do you want to change aboutyourself?
        点击进入沪江英语教研团队部落日志查看更多英语学习指导信息>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 23:30 , Processed in 0.053398 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表