英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 79|回复: 0

词语掌故: 井然有序 (2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 13:56:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

2012091414417112_456_o02.jpg

2012091414417112_456_o02.jpg

        本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
        今日主持人:岩见泽
        30秒音频:
        主持人模仿音频:
        模仿文本:Another belief is based on fact. The expression is "one rotten apple spoils the barrel." When an apple begins to go bad, it ruins all the other apples around it in the container. The expression has come to mean that one bad person in a group can cause everyone to act bad.
        译文:人们的另外一个观点则是基于事实的。这个短语是“一个烂苹果烂一筐苹果”。当一个苹果开始腐烂,它也会毁掉同一容器中的其他苹果。这个短语被引申为团队中一个表现差的人会影响其他人的表现。
        重点单词发音讲解:
       

98f7a77150ee41cb87b041862a0dda0f02.png

98f7a77150ee41cb87b041862a0dda0f02.png

        rotten \ˈrä-tən\
        barrel \ˈber-əl, ˈba-rəl\
        想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-28 15:06 , Processed in 0.059509 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表