|
发表于 2016-7-10 11:37:12
|
显示全部楼层
Luckily, Jerry was found relatively quickly and rushed to the local trauma center. After 18 hours of surgery and weeks of intensive care, Jerry was released from the hospital with fragments of the bullets still in his body.
幸运的是,杰里很快就被人发现了,他们很快将他送到了当地的伤疗中心。经过18小时的手术和几星期的悉心护理,他终于出院了,体内还残留着子弹的碎片。
I saw Jerry about six months after the accident. When I asked him how he was, he replied, "If I were any better, I'd be twins. Wanna see my scars?" I declined to see his wounds, but did ask him what had gone through his mind as the robbery took place.
那件事之后六个月后我见到了杰里。我问他身体怎样了,他答道:“好极了!想不想看看我的伤疤?”我没看他的伤疤,但我问他在抢劫案发生的时候,他脑子里在想些什么。
"The first thing that went through my mind was that I should have locked the back door," Jerry replied. "Then, as I lay on the floor, I remembered that I had two choices: I could choose to live, or I could choose to die. I chose to live."
杰里回答说:“我首先想的是我要是把后门锁上就好了,但是躺在地板上的时候,我想到自己有两个选择:我可以选择生,或选择死。我选择了生。”
"Weren't you scared? Did you lose consciousness?" I asked.
“你难道一点也不怕吗?你失去知觉了吗?”我问。
Jerry continued, "The paramedics were great. They kept telling me I was going to be fine. But when they wheeled me into the emergency room and I saw the expressions on the faces of the doctors and nurses, I got really scared. In their eyes, I read, "He's a dead man." "I knew I needed to take action."
杰里继续说:“医生们很好,他们不断地告诉我我会好起来的。但他们推我进急救室时,我看到医生和护士脸上的表情,我觉得很害怕。他们脸上写着‘这个人要死了。’我知道我该采取些行动了。”
"What did you do?" I asked.
“你做了什么?”我问。
"Well, there was a big, burly nurse shouting questions at me," said Jerry. "She asked if I was allergic to anything. "Yes," I replied. The doctors and nurses stopped working as they waited for my reply. I took a deep breath and yelled, "Bullets!"
“当时有个牛高马大的护士朝我喊:‘杰里,你对什么东西过敏吗?’‘有,’我喊回去。‘是什么?’她问。医生和护士们都停下来等我回答。我深深吸了口气,喊道:‘子弹:’”
Over their laughter, I told them. "I am choosing to live. Operate on me as if I am alive, not dead."
“他们全笑起来,接着我对他们说:‘瞧,我选择要活下来。给我动手术,把我当成个活人而不是死人来医治。’”
Jerry lived thanks to the skill of his doctors, but also because of his amazing attitude. I learned from him that every day we have the choice to live fully.
杰里活了下来,部分原因是医生的医术高明,但更主要是因为他那不屈不挠的态度。
Attitude, after all, is everything.
毕竟,态度能决定一切。
实习生: 李帅男 |
|