英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 161|回复: 0

席慕容诗一首:青春 英汉对照

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  青春
  Youth
  所有的结局都已写好
  Has been worked out the ending
  所有的泪水也都已启程
  All tears have set out on their journey
  却忽然忘了是怎样的一个开始
  But suddenly I forgot how it began
  在那个古老的不再回来的夏日
  On that ancient summer day which will never come back
  无论我如何地去追索
  No matter what a hard searching I try
  年轻的你只如云影掠过
  The youthful you like a shadowy cloud just passed by
  而你微笑的面容极浅极淡
  and your smiles extremely faint and pale
  逐渐隐没在日落后的群岚
  Gradually disappeared behind sunset ranges of dale
  遂翻开那发黄的扉页
  Then I turn to the yellowed fly
  命运将它装订得极为拙劣
  Fate bound it fairly clumsy
  含著泪 我一读再读
  I read again and again, tears in my eye
  却不得不承认
  But I have to admit
  青春是一本太仓促的书
  That youth is a book written in a hurry
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-6 05:33 , Processed in 0.056855 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表