英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 71|回复: 0

慢速美音模仿秀:过度捕捞威胁亚洲鱼类资源(2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 13:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

2012091414417112_456_o42.jpg

2012091414417112_456_o42.jpg

        本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
        今日主持人:sakuradeath
        30秒音频:
        主持人模仿音频:
        模仿文本:In Hong Kong, there are increased efforts to regulate fleets and to ban trawling for fish near shore. More than $200 million is being spent in an effort toincrease catches by small fishing operations. So Ping-man of the Hong KongAgriculture, Fisheries and Conservation Department is hopeful about the efforts. He expects catch values to increase.
        译文:香港加大了监管船队和禁止近岸拖网捕鱼的力度。超过2亿美元用于试图增加小型渔业作业捕获量。香港农业渔业自然资源保护署的So Ping-man非常看好这些努力。他预计捕捞价值会上升。
        重点单词发音讲解:
        全篇文章讲解:
       

21373029dab84f058146f5afcb52c1b442.jpg

21373029dab84f058146f5afcb52c1b442.jpg

        粉色:停顿
        红色:强调或省略或连读
        绿色:发音注意点
        Hong Kong \ˈhäŋ-ˌkäŋ\
        effort \ˈe-fərt\
        shore \ˈshȯr\
        increase \in-ˈkrēs, ˈin-ˌ\
        trawl \ˈtrȯl\
        small \ˈsmȯl\
        agriculture \ˈa-gri-ˌkəl-chər\
        hopeful \ˈhōp-fəl\
        fishery \ˈfi-shə-rē\
        想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-30 11:23 , Processed in 0.044595 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表