英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 82|回复: 0

千万别加错油:告诉你各种“加油”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 12:55:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

8e57be90473d4011971a82f8f5ddcea053.jpg

8e57be90473d4011971a82f8f5ddcea053.jpg

        “加油”是个日常用语,有好多英语翻译。用哪个合适要看上下文,对方是谁等。如果用错的话,英语国家的人会被雷得外焦里嫩的。为了避免各种“雷”,小编为你罗列了一些不同的“加油”英语翻译:
        1. 看比赛时的“加油”怎么说?
        这个简单相比大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。
        2. 看球连续喊“加油”
        连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?
        3. “为……加油”英语怎么说?
        “Cheer sb. on”比较常用。
        例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。
        4. 鼓励快要奔溃的朋友怎么说“加油”
        这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!
        (1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.
                B: Good luck.
        (2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
                B: Don’t worry, it’ll all be over soon.
        5. 对比较了解中文的老外说“加油”
        大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。
        6. 有趣的“加油”
        很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道童鞋们觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。
        7. 为汽车“加油”怎么说呢?
        “加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。
        例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-26 20:25 , Processed in 0.043779 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表