英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 87|回复: 0

情人眼里出西施——看看常用语的地道表达

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 12:55:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
 

背影4522354.jpg

背影4522354.jpg

        1.情人眼里出西施。
        [地道点击]
        Beauty is in the eyes of the beholder表示“情人眼里出西施”,其中beholder意为“目睹者”。
        例:-It's beyond me that Mary would like to marry James. There is an ugly scar on his face.我真想不到玛丽竟然会想嫁给詹姆斯。他脸上有道难看的疤。
        -Beauty is in the eyes of the beholder. Don't be so shallow.情人眼里出西施。你不要这么肤浅。
        2.这是有史以来最好的事情。
        [地道点击]
        大家是不是想到了This is the best thing in the history呢?更地道的表达其实是This is the best thing since sliced bread,这里的sliced bread指“切片面包”。
        [追根溯源]
        1928年,美国开始销售切片面包机,极大地方便了人们的生活。面包是西方人的大爱,他们常会闭上眼睛,一边咽口水一边想:世界上还有比刚出炉的切片面包更好的东西吗?the best thing since sliced bread就引申为“有史以来最好的事情”。
        3.天下没有免费的午餐
        [地道点击]
        当别人在为一点儿小便宜而高兴时,你就可以告诉他:There is no such thing as a free lunch.
        例:-I hear bread is free now in that supermarket. Let's go and get some!我听说那个超市的面包现在免费,咱们快去拿点儿!
        -There is no such thing as a free lunch. It's just a trick.天下没有免费的午餐。这只是一个伎俩罢了。
        4.你真走运!
       
[地道点击]
        大家一定想到了You are very lucky,然而更地道的说法则是:God is shining on you.
        例:-You know what, I just won a lottery prize.你知道吗?我刚买彩票中奖了。
        -Oh, God is shining on you!天哪,你太幸运了!
        5.熟能生巧。
        [地道点击]
        这句话可以说成Practice makes perfect.
        例:-My oral English is so poor that I'm nervous when talking with foreigners.我英语口语太差了,所以跟外国人谈话时会紧张。
        -Practice makes perfect. Just keep on going.熟能生巧。只需多加练习就好。
        [链接]
        鼓励别人要不断地尝试和努力时,美国人也常说If at first you don't succeed, try, try again.
        6.这就像是先有鸡还是先有蛋的问题。
        [地道点击]
        这句话用英语表示就是It's a matter of the chicken or the egg或It's a chicken and egg problem.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-26 03:39 , Processed in 0.039905 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表