英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 67|回复: 0

会话学习语:我再也不吃快餐了

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 12:52:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

survey7910800.jpg

survey7910800.jpg

        Larry: I won't eat fast food anymore. 我不会再吃快餐了。
        Mary: I don't believe it. You love fast food so much. 我不相信。你那么爱吃快餐。
        Larry: I used to eat a lot of fast food, but now I've turned over a new leaf. 以前我吃了很多快餐,但现在我已经_______。
        Mary: What's the meaning of "turn over a new leaf"? "turn over a new leaf"是什么意思?
        Larry: It means to make a change and start over. I'll eat only fresh and healthy foods. 它是指做出改变,重新开始。我只吃新鲜的健康食品了。
        Mary: But you could murder fast food all the time, so I'm not sure if you can make it. 但是你从来都_______,所以我不确信你是否能做到。
        Larry: No problem! When I make a decision, I stay with it! 没问题!一旦我做出决定,我就会坚持到底!
        Mary: If so, let me enjoy the French fries alone. 如果是这样,那就让我独自享用薯片吧。
        Larry: Wait a minute! Maybe I can just eat a little bit now to hold me over and take baby steps towards the goal. 等等!也许现在我可以吃一点点薯片垫垫底,_______靠近目标。
        Mary: Easier said than done. I won't give you the French fries even if your face falls. ________。就算_______我也不会给你薯片的。
        Larry: Marry, please! Give me some! 玛丽,求你了!给我吃点吧!
        Mary: Nope! There are no French fries for you, and that's flat! 不行!不给你薯片,_______。
        【习语点津】
        1. turn over a new leaf
        leaf除了表示“树叶”之外,还可表示“书页”。turn over a new leaf本意为“翻开新的一页”,比喻“改过自新,重新开始”。
        例:I hope you will turn over a new leaf as soon as possible. 我希望你能尽快改过自新。
        2. sb. could murder...
        该表达常用于口语中,表示“某人能消灭……”(省略部分为食物),言下之意为某人特别想吃或喝某种东西。
        例:We're starving! We could murder a roast pig. 我们饿死了!能吃掉一头烤乳猪。
        3. take baby steps
        婴儿一步走不了多远,所以take baby steps表示“慢慢来”。
        例:Time is limited! You can't take baby steps to finish the task. 时间有限!你不能慢慢完成任务。
        4. easier said than done
        表示“说时容易做时难”。
        5. one's face falls
        fall意为“跌落”,one's face falls表示“脸沉了下来,拉长了脸”。
        例:His face fell after we told him the price. 当我们告诉他价格之后,他的脸就拉长了。
        6. and that's flat
        flat在这里意为“断然的,绝对的”,and that's flat用在口语中表示“绝无二话,不必多说”。
        例:I won't tell you the truth, and that's flat. 我不会告诉你真相的,不必多说了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-6 10:25 , Processed in 0.046973 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表