英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 131|回复: 1

世博热身:十句话介绍上海世博

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 12:45:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

未命名-69136614.jpg

未命名-69136614.jpg

1.上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。
The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.
2.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合,城市经济的繁荣,城市科技的创新,城市社区的重塑,城市和乡村的互动。
The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.
3.上海世博会的吉祥物名字叫“海宝(HAIBAO)”,意即“四海之宝”,以“人”为核心创意,契合上海世博会的主题。
The mascot of Shanghai Expo is “Haibao”, which in Chinese means the treasure of the ocean. It’s designed to resemble the Chinese character for “human”, which corresponds to the theme of the Expo.
4.上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。
The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: “Understanding, communication, togetherness, and cooperation.”
5.上海世博会主要场地可以概括为“一轴四馆”,分别为世博轴、中国国家馆、世博主题馆、世博中心、世博演艺中心。
The main site of Shanghai Expo can be summarized as "one Axis and four Pavilions", these are: the Expo Axis, the China Pavilion, the Theme Pavilion, the Expo Center, and the Expo Performance Center.
新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班

btn_kaitongkecheng14.gif

btn_kaitongkecheng14.gif


btn_dianjishiting14.gif

btn_dianjishiting14.gif

高级口译春季班



商务英语BEC【初级春季班】HOT!



商务英语BEC【中级春季班】




btn_kechengzixun14.gif

btn_kechengzixun14.gif

回复

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-3 14:19:18 | 显示全部楼层

6.2010年10月1日,为中国国家馆庆日,主要集中表达中国国家意志并展示中华民族文化形象的活动,旨在与其它国家开展友好交往和国际间文化艺术交流。
Oct 1, 2010 is the grand opening day of the China Pavilion. The Pavilion is designed to express the philosophy of China, to show the culture of the Chinese people, and to facilitate friendly international communication and improved cultural exchange between other nations and China.
7.上海世博会门票将通过自营、指定代理、世博游指定旅行社等渠道销售。公众可以通过上海世博会官方网站www. expo2010.cn和世博服务热线+86-21-962010咨询最新的票务信息。
Shanghai Expo tickets will be sold by the government, appointed agents, appointed travel agencies, etc. Up-to-date ticket information can be found on www.expo2010.cn or the Expo hotline: +86-21-962010.
8.上海世博会将是探讨人类城市生活的盛会;是一曲以创新和融合为主旋律的交响乐;将成为人类文明的一次精彩对话。
Shanghai Expo will be a feast of city life, a symphony of innovation and integration, and a dialogue of human civilization.
9.中国2010年上海世博会的服务热线是962010,您可以直接致电咨询有关信息。
The service hotline of Shanghai Expo is 962010, you can call directly for any information you need.
10.上海世博会的举行地点在上海市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区。世博园区规划用地范围为5.28平方公里,其中浦东部分为3.93平方公里,浦西部分为1.35平方公里。围栏区域范围约为3.28平方公里。
The Expo Site spans both shores of the Huangpu River, between the Nanpu Bridge and Lupu Bridge. The Expo Site covers a total area of 5.28 square kilometers, with 3.93 sq km in Pudong and 1.35 sq km in Puxi. The area encloses 3.28 sq km.
新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班



高级口译春季班



商务英语BEC【初级春季班】HOT!



商务英语BEC【中级春季班】





回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 10:56 , Processed in 0.061339 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表