英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 73|回复: 0

美国习惯用语235 老一套

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 12:45:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

       
        在这次节目里,我们要给大家讲两个以dry这个字为主的习惯用语。Dry就是:干,也就是干和湿的干。我们首先要讲的一个习惯用语是:Dry run. Dry是干,run就是跑。Dry run按字面来解释,那就是:干跑,而在我们生活中根本就没有干跑这一说。实际上,这里的run并不是跑的意思,而是run through。也就是:过一遍,或者是做一遍。换句话说,dry run就是在做一件事或执行一项计划前进行的演习。
        比如说,在正式上演一个剧本以前,导演和演员要进行多次排练。这个常用语是第二次世界大战期间开始出现的。士兵在练习打靶的时候枪里是没有子弹的。有的人就把这叫做dry run。逐渐地,dry run这个说法就传开了,后来到二次大战以后就成了生活中的日常用语。
        科学家有了新发明,在大规模生产以前有时也会先来试一下,看看有什么问题。做生意的人也会如此。下面就是一位公司的总裁在讲话。
        例句1: We're certainly glad we did a dry run on our new marketing plan for California before we sent our salesmen out. We found so many things wrong that we're designing the whole thing over.
        他说:我们在派出推销员之前,把我们为加利福尼亚州制定的新的推销计划进行了一次演习。我们真是很高兴做了这次演习,因为我们发现了许多问题,现在我们正在重新设计。
        ******
        一个公司的董事长准备去检查一下他公司的公关部的情况。当然,公关部的经理在得到通知以后就开始紧张地做准备。下面这个例子是他在对手下工作人员说话。
        例句2: The Chairman is to arrive in two hours and we still have a lot to do. Please hurry up and complete your work before 10 o'clock. We need to save at least half an hour for another dry run.
        这位经理说:董事长两个小时以后就要到,我们还有许多事情要做。请大家抓紧时间,在十点以前完成你们手里的工作。我们必须剩下至少半个小时再来进行一次演习。
        美国人的头衔有的时候也很令人迷惑。Chairman这个字可以用在各种不同的场合。某个委员会的主席可以叫做chairman,但是在上面这个例句里,chairman指的是:chairman of the board,就是董事长。这么地位高的负责人要去检查工作,那经理当然会感到紧张。
        ******
        我们再来讲一个以dry这个字为主的习惯用语。Cut and dried. Cut就是切东西的切。大家都知道,英文里有许多字既可做动词,也可以做名词或形容词。Dry就是一个例子。Dry run里的dry是一个形容词,但是cut and dried里的dried 是从动词to dry变形而来,也就是动词to dry的过去式,意思是已经干了。Cut and dried这个习惯用语的含义实际上跟cut 和 dry都没有什么关系。Cut and dried的意思是:老一套,或者是人们所预料的,或者是根据以往的老做法来行事。任何事情要是被说成cut and dried,那就很可能是没有什么吸引人的地方,因为缺乏新鲜内容。
        下面就是一个很好的例子。这是一个共和党成员刚在自己的州里参加了党代会以后回来,感到十分失望。
        例句3: It was a waste of time to go to my party's state convention this year. It was all cut and dried - the same old speakers saying the same things they said last year.
        他说:今年去参加我所属的党的州党员大会真是浪费时间。一切都是老一套。讲话的人就是去年讲话的人。他们讲的话也跟去年一样。
        ******
        美国人举行婚礼的时候一般在仪式的程序里都有家长讲话的一项。有的家长口才很好,有的家长缺乏在公众场合讲话的经验。下面是一个明天就要结婚的儿子在对他爸爸讲话。
        例句4: Dad, I've no doubt that you'll make a fine speech tomorrow. What really concerns me is my father-in-law. He tends to repeat what he said in the past. That'll sound all cut and dried and possibly spoil the atmosphere of the wedding.
        这个儿子对他爸爸说:爸爸,你明天讲话一定会讲得很好的,这我是毫无疑问。我真正担心的是我的岳父。他总是重复他以前讲过的话。那会听起来老生常谈,还可能会影响婚礼的气氛。
       

17979614.gif

17979614.gif

        BEC商务英语【初级春季班】仅售306学币!详情请看>>>>
        BEC商务英语【中级春季班】仅售326学币!详情请看>>>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-28 07:52 , Processed in 0.060706 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表