|
Language
After-Class Reading
PASSAGE I Foreign Accents
Proper Names
Ghanaian
加纳人
Irish
爱尔兰人
Liverpool
利物浦(英格兰西部港市)
Maurice Chevalier
(男子名)莫里斯.谢瓦利埃 a French actor and singer who spoke English with a very strong French accent that appealed to English-speaking audiences very much
Petula Clark
(女子名)佩特拉.克拉克 a famous British singer popular in the 1960s with song hits like "Downtown" and "Don't Sleep in the Subway, Darling"
Pole
波兰人
New Words
amusing *
adj. 有趣的,逗乐的
e.g. I have an amusing piece of news you may not have heard.
broaden *
v. increase something such as knowledge, experience, or one's range of activities 扩大
e.g. Travel broadens the mind.
compatriot
n. 同胞
countryman
n. 同胞
cricket
n. 板球
facet *
n. aspect, side, part (问题等的)一个方面
e.g. She was involved in all facets of the business.
frankly *
adv. honestly and directly, especially in speech 坦率地
e.g. I stated my view frankly.
intelligibility *
n. quality of being understood 可理解性
keen *
adj. 热衷的,渴望的
e.g. He's very keen to see his birthplace again.
offend *
v. make someone angry or upset 冒犯,得罪
e.g. I hope I won't offend them by refusing their invitation.
pointless *
adj. without any purpose or meaning 无意义的
e.g. This whole discussion is pointless.
recognizable *
adj. easy to recognize 可辨认的,可识别的
e.g. Caroline has very recognizable handwriting.
regional *
adj. 区域的,地区性的
e.g. regional cooking
section *
n. (文章等的) 节
snob
n. 势利眼
sympathize *
v. feel sorry for someone 同情
e.g. I must tell you how much I sympathize with you for your loss, professor.
upper-class
adj. 上层阶级的
well-educated *
adj. 受过良好教育的,有教养的
Foreign Accents
Section One
As far as I'm concerned, I do tend to judge people I meet by their accents. I don't mean that I'm a sort of snob, and only like people with upper-class accents, but I never feel comfortable with a new person until I've been able to place them from the way they speak. If it's an English person, I feel much more at ease if I can say "Ah, he comes from Liverpool", or "He's probably been to a public school [1]". I suppose then I know what to talk about and what to expect from the other person.
The same is true of foreigners. Personally, I prefer a foreigner to speak with a recognizable foreign accent, so that I know that I'm talking to a Frenchman, a Ghanaian, a Pole, and so on. So for me, it seems a bit pointless for foreigners to try desperately hard to get rid of their national accents and try to speak BBC English. If someone is clearly French, I know there's no point in talking about cricket[2]or making jokes about the Irish[3]. And frankly, I think it even sounds more attractive. I can't really explain why, but if people have foreign accents, they seem to be more interesting, even if they are saying the most ordinary things.
Section Two
Mind you [4], there is a limit to intelligibility. If the accent is so strong that you have a struggle to understand what they are trying to say, then that gets in the way of the conversation, and the flow is broken while you try to sort out the sounds into meaningful bits. I don't mean an accent as strong as that. I'm talking about the kind of accents whereby you can tell immediately which countries people come from, but which don't prevent you from following what they are saying. I suppose it's the kind of accent most foreigners have, really. To be honest, it's only a very few who have such a good ear that they produce more or less genuine British English, and even then it can be quite amusing because they may have picked up a clearly regional accent, or even a very upper-class accent which doesn't fit in with their character at all. [5] But most foreigners who learn English are desperately keen to get rid of their foreign accents and waste a lot of time trying to do so.
Section Three
On the other hand, I've got to sympathize with them and even admire them, because I speak quite reasonable French myself, and I'm always very pleased when I'm taken for a Frenchman and feel quite discouraged when someone immediately spots that I'm English. But there again, to my ear, French spoken with an English accent sounds really ugly, and I feel uncomfortable when I hear a fellow countryman murdering the language [6]. So I suppose foreigners feel the same way when they hear compatriots doing the same to English. However, I have been told by French friends that French spoken with a certain degree of English accent doesn't offend their ears at all, and in fact sounds quite charming. I've been told that Petula Clark was a successful singer in France partly because of her English accent, and I suppose that one of the most celebrated French speakers of English was that actor, Maurice Chevalier, who made a career out of sounding French and who could probably have spoken it with much less of an accent if he had really wanted to.
I contrast him with a French friend of mine who obviously had a gift for languages, and was always being taken for a well-educated Englishman when I was with him in England. Because of the way he spoke, my English friends assumed he knew all about certain facets of English life which you can only learn by living in the country for years. So he often had to ask me to explain things to him after an evening in the pub. I don't know how much time he had spent getting his accent right, but perhaps he could have spent his time better broadening his vocabulary and knowledge of the country. Now that English is such an international language, I think we should accept a wider range of accents and learners should concentrate more on structure and vocabulary than accent.
Phrases and Expressions
at ease
不拘束,自在
e.g. He was at ease with strangers.
fit in with
be in harmony with 适合,符合
e.g. Do these plans fit in with your arrangements?
get in the way of
妨碍,阻碍
e.g. She had a job which never got in the way of her hobbies.
pick up
learn something casually through observation and practice, rather than through formal training and conscious efforts (非正规地)学会
e.g. I've picked up some Spanish, and other languages too.
take...for...
把......误认为......
e.g. He is often taken for a foreigner.
there is no point (in) doing something
it's meaningless to do something 做某事无意义
e.g. There is no point talking to him any more. He never listens to anyone.
PASSAGE II Not Just Parrot-Talk
Proper Names
Alex
亚历克斯(实验中的一只鹦鹉的名字)
Columbia University
哥伦比亚大学(位于美国纽约市)
Herbert Terrace
(男子名)赫伯特.特勒斯
Indiana
印第安纳(美国州名)
Irene Pepperberg
(女子名)艾琳.佩珀伯格
Purdue University
普度大学(位于美国印第安纳州)
|
|