英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

身眠不觉晓 无休唯大脑(2/3)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 09:49:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

2012091414417112_456_o47.jpg

2012091414417112_456_o47.jpg

        本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
        今日主持人:turkeyblue
        30秒音频:
        模仿文本:"Moonlighting" is working a nighttime job in addition to a day job. And this study says that is what our brains seem to be doing -- working an extra job at night without additional pay for overtime. The researchers say that the waste material includes poisons, or toxins, responsible for brain disorders such as Alzheimer's disease.
        译文:兼职是指除了白天工作还要从事夜间工作。这项研究称,这似乎也是我们的大脑正在做的事情——晚上加班还没有加班费。研究人员表示,这些垃圾包括能引起阿尔茨海默病等脑部疾病的毒物或毒素。
        小编模仿:
        单词细节:
        moonlight
        [ˈmunˌlaɪt]
        vi. 兼职
        例句:
        Workers in state enterprises were permitted to moonlight.
        国有企业职工可以兼职。
        nighttime
        ['naɪtˌtaɪm]
        adj. 夜间的
        例句:
        The nighttime air was comfortably cool.
        夜晚的空气清新宜人。
        additional
        [ə'dɪʃənl]
        adj. 额外的
        例句:
        The insurer will also have to pay the additional costs of the trial.
        保险公司将不得不支付审判的额外费用。
        Alzheimer
        ['a:lz'eimə]
        阿尔茨海默病(AD)是一种起病隐匿的进行性发展的神经系统退行性疾病。临床上以记忆障碍、失语、失用、失认、视空间技能损害、执行功能障碍以及人格和行为改变等全面性痴呆表现为特征,病因迄今未明。65岁以前发病者,称早老性痴呆;65岁以后发病者称老年性痴呆。
        语调连读:
       

f0b53a2bf2744051b6cf1142696d223247.png

f0b53a2bf2744051b6cf1142696d223247.png

        想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-30 22:02 , Processed in 0.049562 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表