|
Will 约了Mckeon的家庭律师Will Ericsson 午餐谈论强奸案。Ericsson对Peter 的影射并未影响Alicia的谈吐。
Hints:
Miner, Parsons & Layton
Alicia Florrick
Will Ericsson
Lloyd Mckeon
This is driving me crazy. How do I know you?
Me?
Miner, Parsons & Layton?
Alicia is actually our newest junior associate. One month in. Will Ericsson, Alicia Florrick.
Well, it's very nice to meet you, Mrs. Florrick.
You, too.
I'm rooting for your husband. I know he has a lot of enemies in this town, but I always root for the underdog. Oh, just ignore him. The only reason someone's forced out of public office in America these days is sex.
So let's talk about Lloyd Mckeon.
It's so sad, really. I remember when you had a respectable firm, Will. One that wouldn't sink to scurrilous charges like these.
And what charges might whose be, Will? I haven't said anything yet.
Do you think you're the first firm she's shopping this lawsuit to? There's nothing there. Even the state's attorney, the new state's attorney thinks there's nothing there.
And yet I got you to a settlement lunch on a half hour's notice.
Mrs. Florrick, what would you say to someone bringing unsubstantiated sexual charges against public figure just in order to gain an advantage?
You want to know what I would say?
I would.
I would say you're trying to change the subject from rape.
Well, I would agree that as offensive and misguided as these charges are, the optics aren't exactly in our favor. So we're willing to make an offer. It's nonnegotiable. You have till end of business day.真头痛,我们在哪儿见过吗?
我?
Miner, Parsons & Layton案么?
Alicia是我们新招的初级助理,刚来一个月。Will Ericsson, Alicia Florrick。
很高兴认识您,Florrick夫人。
我也是。
我竭力支持您丈夫。这城里可有很多他的敌人,不过我一直支持弱者的。别理他。现在的美国能让一个人离开政坛只有一件事,性丑闻。
让我们谈谈 Lloyd Mckeon吧。
真遗憾,真的。我记得你有一个体面的事务所来着,Will。什么时候开始沦落到接这种案子了?
什么案子啊,Will?我还什么都没说呢。
你以为这是她找的第一个所么?根本什么都没发生。连州检,新人州检都这么想。
所以我请你吃饭引起你半个小时的重视。
Florrick夫人,你怎么看一个人提起无依据的性侵指控就为了获得利益?
你想知道我怎么看。
嗯。
我会说你试图转移强奸话题。
好吧,尽管指控是带攻击性和错误的,毕竟我们不掌握主动。所以,我们愿意开个价。不必讨价还价,这个交易今天内有效。 |
|