英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 141|回复: 0

阅读辅导:奥巴马:美国经济还将恶化

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 09:22:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Obama: Economy to get worse before it improves
          President-elect Barack Obama said Sunday the economy will get worse before
it gets better, pledged a recovery plan "equal to the task" and warned lawmakers
that the days of pork barrel spending are over.
          Less than six weeks before his inauguration, Obama declined to say how
large an economic stimulus plan he envisions. He said his blueprint for recovery
will include help for homeowners facing foreclosure on their mortgages if
President George W. Bush has not acted by Inauguration Day, Jan. 20.
          "We've got to provide a blood infusion to the patient right now to make
sure that the patient is stabilized. And that means that we can't worry short
term about the deficit. We've got to make sure that the economic stimulus plan
is large enough to get the economy moving," he said.
          Obama made his comments on NBC's "Meet the Press," in his most extensive
interview since winning the White House more than a month ago, and later at a
news conference in Chicago.
          The president-elect said it is important that domestic carmakers survive
the current crisis, although he accused the industry's executives of taking a
"head in the sand approach" that has prevented their companies from becoming
more competitive.
          "Congress is doing the exact right thing by asking for a conditions-based
assistance package that holds the industry's feet to the fire and gives the
industry some short-term assistance," he said.
          In addition to the policy issues, Obama avoided a direct answer when asked
whether he has quit cigarettes as he prepares to move into a no-smoking White
House.
          "I have done a terrific job, under the circumstances, of making myself much
healthier. And I think that you will not see any violations of these rules in
the White House," he said.
          美国总统当选人巴拉克•奥巴马于上周日称,美国经济尚未探底,在改善之前还会继续恶化,他表示上任后将推出一套有效的经济复苏计划,并警告国会议员别再打联邦经费的主意。
          奥巴马拒绝透露这项经济刺激计划的总投资额,并称如果布什政府在明年1月20日结束任期前未采取有效行动,新政府还将承担起救助住房抵押贷款者的任务。奥巴马将在近六周后就任下届总统。
          他说:“现在首要的任务是为病人‘输血’以稳定其病情。也就是说短期内我们无法考虑赤字的问题,而必须保证经济刺激方案达到一定规模,让整个经济先运转起来。”
          当天奥巴马在接受NBC“媒体面对面”(Meet the
Press)的电视采访和之后在芝加哥的一个新闻发布会上做出了以上表示。奥巴马此次的NBC专访是其赢得大选后一个多月来所接受的最深入的一次采访。
          尽管奥巴马批评国内汽车业长期忽视改革,导致企业竞争力下降,但他表示,帮助几大汽车生产商走出困境十分重要。
          他说:“国会通过的向汽车业提供有条件的救援方案很有道理,这不仅能为汽车业提供一些短期援助,还能给他们点压力。”
          除大政方针外,在被问及是否已戒烟,做好入住禁烟的白宫时,奥巴马并没有做出正面回答。
          他说:“在目前状况下,为了健康,我已经非常努力了。不过我保证绝对不会违反白宫的规定。”
          Vocabulary:
          pork
barrel:“猪肉桶”;原指议员向联邦政府为其所在选区争取用于造桥修路、筑水坝等的建设经费。不过有时议员为了选票会与利益团体挂钩,用申请联邦经费“奖赏”那些在竞选中给自己出过力的当地企业和群体。“猪肉桶”现在专指国会议员“为本州选民和利益集团的项目争取联邦经费”的现象,其中部分项目纯粹是浪费公共资源。
          head in the sand approach:回避
          hold someone's feet to the fire:to cause someone to feel pressure or
stress(给某人造成压力)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-9 07:04 , Processed in 0.058789 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表