|
概述:美共和民主两党均坚持对伊朗需要加大制裁。
Hints:
Chris Coons
Tehran
Hassan Rouhani
Arlington National Cemetery
校对:金多虾01
翻译&注解:初雲漪薇
组长:liuczhi
答疑:尐蜜儿
点评:shierlyqing
口语节目地址:Democratic Senator Chris Coons made similar comments earlier this year.
"While diplomacy is the preferred outcome, I am distressed by what seem to be endless cycles of negotiations. And so, in my view, we need to be unrelenting in imposing tougher and tougher sanctions, and in being willing to use force in order to prevent the acquisition of a nuclear weapons capability by Iran."
Sunday, U.S. Secretary of State John Kerry said "no deal is better than a bad deal" with Tehran. Meanwhile, Iranian President Hassan Rouhani said international sanctions will fail and Iran has the right to enrich uranium.
On domestic matters, U.S. lawmakers will continue work on a bipartisan budget deal. Without an agreement, the United States risks another partial government shutdown in January.
Also this week, the United States honors its military veterans. President Obama will mark the Veteran's Day holiday Monday with a visit to Arlington National Cemetery.民主党参议员克里斯·库恩也在今年早些时候发表了类似的言论。
“虽然外交手段是首选的结果,但我对无尽的谈判循环表示担忧。因此,在我看来,我们要不懈的加强制裁,同时准备好使用武力以防止伊朗获得核武器的能力。”
周日,美国国务卿约翰·克里称与德黑兰直接“无协议总比坏协议来得好”。与此同时,伊朗总统哈桑·鲁哈尼表示,国际制裁终将失败,伊朗有权进行铀浓缩。
在国内事务上,美国国会议员将继续致力于两党间的预算协议。如果不能达成协议,美国政府将在一月份面临另一个局部关门的危机。
本周同时,美国给退伍军人授予荣誉。奥巴马总统将于周一前往阿灵顿国家公墓以纪念退伍军人节。 |
|