|
概述:奥巴马医改执行初始各种小问题不断,奥巴马为此头痛不已。
Hints:
Kathleen Sebelius
国家公园、奥巴马医改及其全称、众议院首字母大写
两处连字符
20s, 44s各有一个冒号
校对: jessie319
翻译&注解: 金荷娜
组长:cherryxyr
答疑:mly123sm
点评:迢里
口语模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/838085/
The U.S. government is funded once again, allowing landmarks like the National Zoo to reopen.
"The animals have missed you, the people have missed you. We need you back."
The fiscal impasse that sent America to the edge of a debt default also diverted the nation's attention from another problem: the roll-out of online health insurance marketplaces created under the Affordable Care Act, or Obamacare. Nearly three weeks since its launch, the system is barely functional, with many insurance shoppers unable to even create an account.
"It's just one dead end after the other. It's hour after hour after hour just trying to find the answer to the question: Where am I going to have my insurance and what's it gonna cost?"
Later this week, the Republican-led House of Representatives will probe the glitches. The administration's top health official, Kathleen Sebelius, has admitted problems in even tracking the number of successful users.
"Fully enrolled? I can't tell you, because I don't know."美国政府再次得到资助,国家动物园这样的地标景点得以重开。
“动物们想你了,人们也想你了。我们需要你回来。”
把美国送到债务违约边缘的财政僵局也转移了民众对另一个问题的注意力,奥巴马医改已经推出在线医疗保险市场。该系统投入使用近三个星期以来,几乎没有起到什么作用,许多保险消费者甚至无法创建账户。
“简直是一个又一个死胡同。几个小时过去了,我还在试图弄清到底该在哪里买保险,费用是多少。”
本周晚些时候,共和党领导的众议院将会调查这些故障。政府高级卫生官员凯瑟琳·西贝利厄斯承认,即使在跟踪成功用户数量的时候也遇到了问题。
“完全注册(的人数)?我无法告诉你,因为我也不知道。” |
|