英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 98|回复: 0

埃及总统扩权引发骚乱(1/3)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 13:34:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

34ad44c5a81e48328c75b90db8da8b2428.jpg

34ad44c5a81e48328c75b90db8da8b2428.jpg

        本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
       
        今日主持人:momo3ma
        30秒音频:
       
        持人模仿音频:
       
        模仿文本:
        Mr. Morsi says Egypt is on a path to freedom and democracy. He says he wants to move Egypt forward as a stable and safe nation. He spoke Friday in Cairo as his supporters and opponents demonstrated in different parts of the city. 穆尔西称埃及正走在通往自由和民主的康庄大道上,他希望推动该国成为一个安全稳定的国家。在周五发表上述讲话的同时,他的支持者和反对者们正在开罗的不同区域进行着示威游行。
        重点单词发音讲解:
       
        Egypt /ˈi:ʤɪpt/
        demoncracy /dɪˈmɑ:krəsi/
        forward /ˈfoɚwɚd/
        stable /ˈsteɪbəl/
        opponent /əˈpoʊnənt/
        demonstrated /ˈdɛmənˌstreɪtid/
        想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-21 07:05 , Processed in 0.055323 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表