英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 82|回复: 0

【BBC女王的宫殿】圣十字架宫34

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 13:30:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

30f66891-1a92-43b3-bd5d-938943386c1236.jpg

30f66891-1a92-43b3-bd5d-938943386c1236.jpg


       
       
        圣十字架宫是王室血腥历史的见证。历史上有名的苏格兰玛丽女王——号称当时最美丽的女人就曾住在城堡塔楼中。玛丽15岁嫁给法国王室,19岁丈夫去世又回到苏格兰,在民众拥戴中登上王位。玛丽女王在叛变中失掉王位并逃往英格兰,囚禁19年后被处死。玛丽女王的秘书在塔楼中被刺56刀而死,现在这里还立着一块指示牌。这就不难理解为什么圣十字架宫会经常传出闹鬼的传闻了。
        ❤ HINTS:
        Bonnie Prince Charlie
        英式拼法,以音频内容为准
As he dreamt of victory, the aspiring prince slept here, the best bed in the house.
When this bed was commissioned in 1682, it cost a king's ransom, the equivalent in today's money of £30,000, and nine tenths of that was the fabric. You see what was once a rich red velvet, and then around it the brocade of a silver or metallic thread.
It's what's known as an angel bed, hanging from chains from the ceiling, as if suspended from heaven, and then it has these magnificent ostrich plumes and egret feathers at the corners and again it's a status symbol. Only the wealthiest could possibly afford these feathers from exotic climes, and just think, when Bonnie Prince Charlie slept in this bed he really must have felt like a king in the making.王子就睡在这里,梦想一战功成。这是宫内最舒适的床,床于1682年以天价聘请工匠造成,造价相等于今天的3万英镑,其中9成花在布料之上。当时是鲜红的天鹅绒,围上用银线或金属线造成的织锦。这叫天使床,从天花用铁链吊下,仿似从天而降,角落有华丽的鸵鸟和白鹭羽毛,也是地位象征,只有巨富才可从外地运来美羽装饰。当查理王子睡在床上时,一定踌躇满志以为王位在握。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-22 22:54 , Processed in 0.056224 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表