|
全文听写(以音频为准),英式拼写
Hints:
Cesare
Borgia
Vatican
重复不写
翻译:qsdaren(对译文有疑问请站短当期节目的翻译君,谢谢合作)
The papal master of ceremonies did describe a particularly lurid dinner party that Cesare, not, I should say, not the Borgia Pope, but that Cesare held in the Vatican. And at the end of the meal, the guests removed all the big silver candelabra onto the ground, and then scattered chestnuts all over the floor and invited in a bevy of naked ladies, who then went around on their hands and knees, bobbing up and down their heads to pick up these chestnuts in their mouths. And then, at the end, once all the chestnuts had been collected, and, presumably, all the wares, as it were, had been displayed, then the male guest who had sex with the largest number of these prostitutes was ceremonially given a present of a very expensive pair of gloves. So, those things seem to be true. I mean, there are plenty of later popes where things like that happened.教皇的司仪记录了一项极其淫乱的晚餐派对,由西泽尔·波尔金在梵蒂冈举办。并且在饭后,客人们会把所有的大银质烛台放到地上,把栗子撒得满地都是,邀请一群裸女进来,她们会四肢着地爬来爬去,用嘴拱来拱去地去叼地上的这些栗子。然后,尾声的时候,所有的栗子都被裸女叼完的时候,差不多所有的东西都表演完毕了,那位和最多妓女做爱的男客人将会得到一件礼物作为庆祝,一副非常昂贵的手套。所以,这些事情看起来像是真的。我的意思是,后来也有很多教皇会做类似这样的事情。 |
|