|
概述:一品红是美国最热销的盆栽开花植物也是圣诞节庆祝的一项传统,来看一看和它有关的故事吧。
Hints:
poinsettia
Christmas
Department of Agriculture
Joel Roberts Poinsett
South Carolina
President John Quincy Adams
Mexico
校对:OFELIA1030
翻译&注解:Lucifer_jin
组长:lahmmsc
答疑:kiwiangle
发音点评:Eva酱
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/710156/Poinsettias are the best-selling potted flowering plant in the United States. Red poinsettias are a traditional part of Christmas celebrations, which is why almost all of them are sold at wintertime. The Department of Agriculture estimates that Americans bought $250 million worth of poinsettias last year.
The poinsettia is native to Central America and needs warmth to grow. Bright red poinsettias are the best known. But there are about 100 different kinds, in colors including white, pink, yellow and purple.
The flowers of the poinsettia are very small. Around the flowers are colorful leaves called bracts. These bracts are what give the plants their beauty.
The poinsettia is named for Joel Roberts Poinsett from South Carolina. In 1825 President John Quincy Adams appointed him as the United States' first minister to Mexico. Poinsett had an interest in plants. He saw the colorful plants growing in the wild. Wild poinsettias can grow up to four meters tall. He liked them so much that he sent some cuttings back to the United States.一品红是美国最畅销的盆栽花卉。由于红色一品红是圣诞节传统庆祝活动的一部分,故这些花几乎全部都在冬季出售。根据农业部估计,美国民众去年合计购买了价值2.5亿美元的一品红。
一品红原产于中美洲,它需要温暖的生长环境,其中最为著名的是火红色一品红。但一品红有包括白色、粉色、黄色和粉色等大约100个不同的品种。
一品红的花很小,围绕在花周围的是形似叶子、色彩鲜艳的“苞片”,正是这些苞片给予了花儿的美丽。
一品红以来自南卡罗来纳州的乔尔·罗伯茨·波因塞特而命名。1825年,时任总统约翰·昆西·亚当斯任命他为美国首位驻墨西哥公使。
波因塞特非常喜爱植物。他在野外看到这种色彩鲜艳的花。野生的一品红能生长到4米高。他很喜欢这些植物,就剪了些枝条送回美国。 |
|