英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 86|回复: 0

【英国问答】no sooner的用法 (2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 13:21:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

station_203x15210.jpg

station_203x15210.jpg

My question is about ‘no sooner’ and ‘than’ requiring the semi-inversion. Most of those sentences sound like 'no sooner came John to the station than the train arrived'. And my question is, how can I make two sentences of this one sentence, in order to understand better the way it functions?
全文听写,英式拼法,每周二四六更新

HINTS:
Oxford
MichaelThere's two similar structures, also rather literary, that have got the same meaning, with "hardly" and "scarcely". You could say "Hardly had I arrived at the station when the train came in." or "Scarcely had I arrived at the station when the train came in".
Same meaning, I got there just before the train. It's a slightly different structure to the one with "no sooner", because with no sooner we use "than", after a comparative, sooner, with "hardly" and "scarcely" we say "when", "Hardly had I arrived when the train came in".
Trains are actually a bit unreliable in Britain today as I've suggested. I was on one recently on the way to London, we were moving extremely slowly, and the driver made an announcement over the loudspeaker saying "we apologise for the slow running of the train, but we have been moved onto a branch line because of engineering works, and we are likely to stay there for the foreseeable future."
I was pretty upset, because it was my birthday and I really didn't want to spend it on a train between Oxford and London. However, no sooner had he made the announcement than we started going faster again, so I had my birthday at home after all. So thanks for your question, Michael.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-21 15:09 , Processed in 0.054484 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表