|
Hints:
Gertie
Ashford Junction
句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行.
若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。
C- Christopher Tietjens
Mac- MacMaster
V- Valentine Wannop
P- Parry
E- Edith Duchemin
Mac: My dear lady, it's all over now. I assure you.
E: Please forgive! ___1___?
Mac: You're the bravest woman I know.
--: Goodbye!
C: This isn't the rig for you, Mrs Wannop. A pony and basketwork chaise, that's the trap
for ladies. Still she'll do well for the work tonight.
Mrs Wannop: Tonight?
V: Mr Tietjens means Gertie. Don't you?
C: Yes. ___2___? ___3___.
Mrs Wannop: Oh, you'll help?
C: ___4___. You've written the only novel since the 18th century I've not had to
correct in the margins.
Mrs Wannop: But what shall we do with Gertie?
C: ___5___, only don't pull at her mouth, she'll come easy.
V: Oh, he is a beast! You don't know when he's not talking about Gertie.
You can never respect me
Do you know somewhere Gertie can wait it out
They'll be watching the trains at Ashford Junction
I will not see you incommoded
Bring her over亲爱的夫人,我保证,都结束了。
请您原谅。您一定瞧不起我吧。
你是我见过最勇敢的女人。
再见!
这马车不适合您,Wannop太太.小马拉的是饰有编织物的轻马车那才是女士的座驾。不过今晚用她就行了。
今晚?
Tietjens先生是在说Gertie,是吗?
是的。
有什么地方能让她待一段时间吗?
警察会监视Ashford站台的火车。
你愿意帮忙吗?
我不能看您惹麻烦。您写了18世纪以来唯一一本我没在页边做修正批注的书。
我们该那Gertie怎么办?
把她带来,不用牵着她的嘴走,她会乖乖的。
他真粗鲁,真不知道他是在说人还是说动物。 |
|