|
一杯香醇的文化美酒
集生活与艺术于一身
经典美文,听写——让心情舒畅!
每天上午10点准时与大家相见。
Hints:
Bok
Rudenstine
Faust
Harvard Corporation
Board of Overseers
CrimsonThank you. President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I'd come back and get my degree."
I want to thank Harvard for this honor. I'll be changing my job next year. And it will be nice to finally have a college degree on my resume.
I applaud the graduates for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson called me "Harvard's most successful dropout." I guess that makes me valedictorian of my own special class. I did the best of everyone who failed.博克校长、鲁登斯坦前校长、即将就任的福斯特校长、哈佛理事会和督学委员会各位成员、各位教职员工、各位家长、特别是各位毕业生:谢谢。“爸,我老跟您说,我会回来拿到我的学位的!” 为了说这句话,我一直等了三十多年。
我要感谢哈佛及时地给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(翻译者注:从微软公司退休)。我终于可以在简历上写上我有一个大学学历,这真是不错啊。
我为在座的各位毕业生而喝彩,你们拿到学位可比我轻松多了。而我,之所以高兴,是因为哈佛的校报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我这一类特殊的学生在此致辞——在所有的失败者中,我做得最好。 |
|