|
20111109104056336_974_n18.jpg
Larry和李华刚刚在餐馆吃完饭。李华今天要学两个常用语doggie bag(在外面吃完饭打包用的盒子)和back burner(暂不考虑)。
只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Jack
Whoa
Angie
Li Hua
Cindy
流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
sub_418.gif
I know, you've mentioned that before. But you'd better just put that on the back burner for now.
I said put it on the back burner. That means, you should give your idea of owning a dog low priority, and wait until it's more practical or convenient.
Really, you should just put it on the back burner. Taking care of a pet requires money and time.
I know. I have to put so many things on the back burner while I'm in school. I feel like I have no life!
Well, for instance, Jack and I were working together on an online business, but I am too busy with school to work on it often. I had to put that on the back burner.
It's on the back burner right now. You know, I was in a rock band for a while, but I put that on the back burner as well.
Whoa, it's Angie. I'll talk to you later, Li Hua. I've got to answer this. I'm going to ask Angie out this weekend.
Cindy? Well, earlier this week, she left for study abroad in Europe, so I had to put her on the back burner.LH: Larry, 刚才说了半天 "doggie bag"。我还真想养只小狗。
LL: I know, you've mentioned that before. But you'd better just put that on the back burner for now.
LH: 把什么放在炉子上?你在说什么呀?
LL: I said put it on the back burner. That means, you should give your idea of owning a dog low priority, and wait until it's more practical or convenient.
LH: 你是说我养狗不现实,所以不要着急,应该暂时放一放。其实,我要是真的养条狗也没有什么不可以,就是要做出一些牺牲罢了。
LL: Really, you should just put it on the back burner. Taking care of a pet requires money and time.
LH: 你说得也对,养狗又花时间,又费钱,确实应该等毕业有工作了再说。我真恨不得马上毕业。
LL: I know. I have to put so many things on the back burner while I'm in school. I feel like I have no life!
LH: Larry, 你都想干些什么呢?
LL: Well, for instance, Jack and I were working together on an online business, but I am too busy with school to work on it often. I had to put that on the back burner.
LH: 你和Jack要合作在网上做生意,真有两下子呀!
LL: It's on the back burner right now. You know, I was in a rock band for a while, but I put that on the back burner as well.
LH: (Laughs) 摇滚乐队?不会吧。Larry, 我听过你唱歌,你不会真想当摇滚歌星吧?(Cell Phone Rings) 是你的电话。
LL: Whoa, it's Angie. I'll talk to you later, Li Hua. I've got to answer this. I'm going to ask Angie out this weekend.
LH: 谁?你不是要跟Cindy约会吗?怎么又变成Angie了。你可不能脚踏两条船啊。
LL: Cindy? Well, earlier this week, she left for study abroad in Europe, so I had to put her on the back burner.
LH: (Groans) Whatever, Larry! |
|