d7caa9c9-3adc-4e84-b286-c15d08620fbd18.jpg
上世纪占领英国早餐桌的苦橙果酱风光不在,但它的粉丝们绝不会善罢甘休,一年一度的苦橙果酱大赛在Dalemain拉开序幕。
Hint:
歌词不用写出
两处破折号 - ; 一处连字符 -
Shipping Forecast
Dalemain
Georgian
Cumbria
Rorke's Drift
主持:fuzinxia
校对:13blue
翻译&注释:vincit
答疑:betty0925
口语点评:Eva酱
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/2120/item/756501
We're a funny lot, us Brits. We like cricket, gravy, the Shipping Forecast, having a good whinge and queuing. But perhaps the thing that marks us as oddest in the world of food is our delight in making jam out of bitter oranges. Though its origin is near the Mediterranean, it was us that took marmalade to our hearts centuries ago and the peak of its popularity in the last century - a jar of marmalade featured on every British breakfast table. But times change. Year by year, we're told, we're falling out of love with marmalade. We're spending more on jams, honey, peanut butter and chocolate gloop. And the final insult, the under-25s have labelled it - boring. The kids, it seems, are no longer down with marmalade. You would think the British love affair was over. But marmalade fanciers are not gonna go soft into that good night. As the wily tacticians they are, they've chosen a spot, are forming a square and show every sign of putting up a superbly British last stand. Dalemain, remember that name. To some, it's a stately Georgian pile in Cumbria, home of an annual marmalade festival and awards. To posterity, to marmalade lovers of the future, the name of Dalemain will have the same power as Rorke's Drift.我们英国人是奇怪的一群。我们喜欢板球、肉汤、海上天气预报、各种抱怨、以及排队。但是也许让我们在食物品味上显得最奇怪的就是苦橙酱了。苦橙酱本源自地中海附近地区,但是是我们在几百年前开始重视起了这个东西。在其最鼎盛时期,每个英国早餐餐桌上都必备一罐苦橙酱。然而年复一年,时过境迁,我们发现自己已经不再执着于它,而是转向了果酱、蜂蜜、花生酱、巧克力酱。现在的年轻人已经烦透了苦橙酱,这简直是对苦橙酱的终极侮辱。似乎连孩子们都不再迷恋它了。你以为英国对苦橙酱的爱就这么结束了。但是真正的苦橙酱粉丝们是不会就这样放弃的。聪明的粉丝们选好地点,组好方阵,准备来个华丽的英式最后一搏。记住达勒曼这个名字!对一些人来说,这是乔治时代坎布里亚郡那宏伟的帝国,每年的苦橙酱颁奖盛会都在这里举行。对后来人来说,尤其是对于苦橙酱粉丝们来说,这个名字有着同罗克渡口一样的意义。 |