概述:国际货币基金组织最近发布了一份报告,预测津巴布韦经济增长有减缓趋势,并表示债务仍是津巴布韦的心腹大患。
Hints:
International Monetary Fund
IMF
Zimbabwe
校对:lexie0406
翻译&注解:fwlclover
组长:ldzh43
答疑:vincit
发音点评:cherryxyr
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/664233/The International Monetary Fund, or IMF, says Zimbabwe's debt remains a serious problem for the country's financial future. The IMF released a report this week that said Zimbabwe's economy is expected to slow this year after two years of high growth. And experts warn that Zimbabwe's economy will not improve unless agricultural production increases.
The IMF report said Zimbabwe's high growth rate would slow down to 5% this year. Poor harvests are partly to blame. But concerns about upcoming elections to change the country's three-year-old coalition government add to economic worries.
The IMF predicts that growth will slow to about 4% in the years immediately ahead. Zimbabwe's economy had shown strong growth of over 9% in 2010 and 2011.国际货币基金组织,简称IMF,表示债务仍然是津巴布韦未来财政状况上的一个严重问题。本周,IMF发布了一项报告,预计津巴布韦今年的经济状况在经过前两年的大幅增长后可能减缓。专家告诫,只有农业产量提高,津巴布韦的经济才能有所改善。
IMF的这项报告指出,津巴布韦的高增长率将于今年减缓至5%。农业歉收是导致这个结果的部分原因,另外,人们对即将到来的大选的担心也增添了经济方面的忧虑,本次大选将改变已成立三年的联合政府。
IMF预测在接下来的几年里,津巴布韦的经济增长率还会继续减缓到4%左右。在2010年到2011年,津巴布韦曾显示出超过9%的强劲增长率。