英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 75|回复: 0

【流行美语】181:越帮越忙;及时抽身(2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 13:03:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

20111109104056336_974_n50.jpg

20111109104056336_974_n50.jpg

Larry和李华正在商量如何帮助他们的朋友Jane,因为Jane在工作上碰到了困难。今天李华会学到两个常用语:a can of worms(做了某件事会造成更多问题)和cut one's losses(及时从对自己不利的局面里撤出来,以减少损失)。

只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Jane
co-workers
PhD
今天开始流行美语开始改版~~~早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持

sub_450.gif

sub_450.gif

Well, Jane decided to cut her losses and quit her job. She's going to start looking for a new job tomorrow.
To cut one's losses means to give up and withdraw from a losing situation.
Exactly. She didn't see any way to improve her relationship with her co-workers, so she decided to cut her losses and leave.
Sometimes, there's nothing you can do to improve a situation. All you can do is cut your losses and try to find a better situation.
What happened?
She gave up on her PhD?LL: Well, Jane decided to cut her losses and quit her job. She's going to start looking for a new job tomorrow.
LH: 真的?Jane决定要辞掉那个工作啦?Larry,什么是cut her losses?
LL: To cut one's losses means to give up and withdraw from a losing situation.
LH: Cut one's losses就是看到形势对自己不利就决定改变方向,这样可以减少损失。所以Jane决定宁可辞职,也不要再浪费时间去解决工作上的问题。是这个意思吗?
LL: Exactly. She didn't see any way to improve her relationship with her co-workers, so she decided to cut her losses and leave.
LH: 嗯,要是根本没有希望改善和她同事的关系,那还不如趁早离开,免得再继续受罪。
LL: Sometimes, there's nothing you can do to improve a situation. All you can do is cut your losses and try to find a better situation.
LH: 说的也是。人生有许多事情真的是你再怎么努力,也没办法改善的。像我一位朋友,她是研究生化专业的博士生,可是她和她的指导教授关系很差。
LL: What happened?
LH: 跟了那个教授三年后,决定不能再浪费时间了。所以她决定cut her losses,拿了个硕士学位就走人。博士学位也不要了。
LL: She gave up on her PhD?
LH: 她实在没别的选择,就只能放弃喽!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 15:32 , Processed in 0.070781 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表