英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

【流行美语】183:掌握诀窍;叫人闭嘴(1/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 13:03:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

20111109104056336_974_n50.jpg

20111109104056336_974_n50.jpg

李华开始在图书馆打工,但是她告诉Larry她担心自己不能胜任这份工作。今天李华会学到两个常用语:learn the ropes(学习,掌握诀窍,通常是指工作方面的事)和put a lid on it(叫人闭嘴)。

只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Li Hua
今天开始流行美语开始改版~~~早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持

sub_450.gif

sub_450.gif

Don't worry, Li Hua. You'll figure it out. It takes a little while to learn the ropes at a new job.
No, "to learn the ropes" is an expression. It means to learn how to do something, especially something related to work.
The expression is related to sailing. When sailors first started working on a boat, they had to learn which ropes were attached to which sails.
Don't worry, Li Hua. Everyone needs some time to learn the ropes at a new job. I'm sure your boss knows that.
I'm sure you won't. When I started my most recent job, it took me about three weeks to learn the ropes.
Of course, but no one minded because they knew that I was still learning the ropes.
I don't have that excuse anymore, but my boss is still relatively understanding. He knows that everyone makes mistakes from time to time.LH: 我实在搞不清楚怎么用图书馆的电脑系统。我好怕我会做错什么事情。
LL: Don't worry, Li Hua. You'll figure it out. It takes a little while to learn the ropes at a new job.
LH: Larry, 你在说什么啊?To learn the ropes? 我是在图书馆工作,又不是在体育馆里呢。我干吗要学习拉绳索。再说,图书馆里也没有绳索啊?
LL: No, "to learn the ropes" is an expression. It means to learn how to do something, especially something related to work.
LH: 噢,to learn the ropes就是学会怎么做某件事,特别是指跟工作有关的事。这个用法好奇怪噢。你知道这个常用语是怎么来的吗?
LL: The expression is related to sailing. When sailors first started working on a boat, they had to learn which ropes were attached to which sails.
LH: 原来这是从航海而来。没错,这水手一开始学必须学会哪条绳索是控制哪个风帆的。我也希望我能赶快学会图书馆的一套工作,不然我可能要被开除了!
LL: Don't worry, Li Hua. Everyone needs some time to learn the ropes at a new job. I'm sure your boss knows that.
LH: 对,每个人到一个新的工作岗位都需要时间才能熟悉自己的工作。可是我真想表现好一些,不让我老板失望。
LL: I'm sure you won't. When I started my most recent job, it took me about three weeks to learn the ropes.
LH: 你花了三个星期才学会你现在的工作啊?那你在那三个星期里有没有犯错呢?
LL: Of course, but no one minded because they knew that I was still learning the ropes.
LH: 你的同事真好。他们知道你是新人,所以你犯错,他们都很包容。那如果你现在还犯错,他们会怎么样?
LL: I don't have that excuse anymore, but my boss is still relatively understanding. He knows that everyone makes mistakes from time to time.
LH: 你现在再犯错误就没有借口了。可是,你的老板真好,很能理解工作人员。我希望我的老板也能如此。不过,谢谢你的安慰,Larry!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 15:18 , Processed in 0.060893 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表