|
20111109104056336_974_n55.jpg
【今日情景】
在这期节目里,我们要请大家听Larry和李华的对话,今天Larry和Li Hua一起在游乐园坐过山车。Li Hua会学到两个常用语:to rock和letdown.
Hints:
Li Hua
Yeah
Whoa
特别提示:文中Larry为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Larry说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
如果文中出现拼写,不需要写出来。
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
sub_555.gif
You are sick and dizzy? What are you talking about? That rollercoaster rocks. I'm going to ride it again.
No, no, I didn't say that it rocked back and forth. "To rock" means "to be great". If something or some experience is really fun or exciting, we say "It rocks."
That's right, Li Hua. I'm sure you've heard this expression before.
Yeah, she must have liked it. Everyone likes Hunan Garden. That restaurant rocks.
Sure, if someone tells you some good news, you might say, "That rocks."
Whoa, really? That's great news. That rocks, Li Hua. You haven't even graduated yet, and this private school already offered you a great job.
Well, I liked the two rollercoaster rides, but the park itself was kind of a letdown.
I said that the park is a letdown. A letdown is something that disappoints you. The park really wasn't especially bad, but I was expecting it to be better. It was a real letdown.
Well, It was too crowded. The lines in front of the rides were too long.
Well, my History Professor is a real letdown. He's a well-known expert in his area, but he's not very good at giving lectures.
I'm glad you remember that. My first trip to the Great Wall was truly a letdown. It was so crowded with tourists and souvenir peddlers.
Yeah, that second trip rocked.LH: 哎哟,这一趟过山车坐得我晕头转向的,直想吐!真是活受罪!
LL: You are sick and dizzy? What are you talking about? That rollercoaster rocks! I'm going to ride it again!
LH: 什么,Larry, 你还想再去坐啊?你还说那个过山车rocks. Rock 当作动词不是"摇摇晃晃"的意思吗?
LL: No, no, I didn't say that it rocked back and forth. "To rock" means "to be great". If something or some experience is really fun or exciting, we say "It rocks!"
LH: 噢,原来在这里,rock不是前后摇晃的意思,而是要是有什么事情有意思、够刺激,我们就说It rocks! 哎,那不就相当于中文里说的"棒极了"的意思吗?
LL: That's right, Li Hua. I'm sure you've heard this expression before.
LH: 还真是,上星期我和同学到学校附近那家湖南餐馆吃饭。吃完饭,我同学说,"That meal rocked!". 我当时没听懂,所以没敢答腔,现在我可明白了,她呀是在夸那顿饭好吃呢!
LL: Yeah, she must have liked it. Everyone likes Hunan Garden. That restaurant rocks.
LH: 哎哟,Larry, 我看我们还是别说吃了吧,我的胃到现在还没缓过来呢!这样吧,你再给我举个别的例子,好不好?
LL: Sure... if someone tells you some good news, you might say, "That rocks!"
LH: 哎,说到"好消息",我还真有个好消息告诉你,你知道吗,有家私人学校打算等我毕业后要聘用我呢!
LL: Whoa, really? That's great news. That rocks, Li Hua. You haven't even graduated yet, and this private school already offered you a great job!
******
LH: 哇,总算可以回家了,我真担心你会不会坐过山车坐上了瘾呢!
LL: Well, I liked the two rollercoaster rides, but the park itself was kind of a letdown.
LH: 是啊,我知道你喜欢过山车,要不然也不会连着坐两次啊!可是你又说这个游乐园是什么 - letdown?
LL: I said that the park is a letdown. A letdown is something that disappoints you. The park really wasn't especially bad, but I was expecting it to be better. It was a real letdown.
LH: 等等等等,letdown的意思就是某件事让你失望。你是说,这个游乐园其实还可以,只不过不像你原先想象的好,所以让你失望了。那Larry, 你觉得这个游乐园哪一点儿让你失望呢?
LL: Well, It was too crowded. The lines in front of the rides were too long.
LH: 哎哟,现在就是旅游旺季,这儿当然人多,坐过山车当然要排队等啦!你就是爱发牢骚。那这样,你再给我举个例子吧,看看还有什么事对你是个letdown.
LL: Well, my History Professor is a real letdown. He's a well-known expert in his area, but he's not very good at giving lectures.
LH: 你们历史教授在学术界是挺有名的,可是你说他不太会讲课呀,那确实是挺让学生失望的。哎,Larry, 我记得你第一次到中国,去了长城,回来你也说和原先想象的一点儿都不一样。那the Great Wall 对你来说是不是个letdown呢?
LL: I'm glad you remember that. My first trip to the Great Wall WAS truly a letdown. It was so crowded with tourists and souvenir peddlers.
LH: 你怎么到哪儿都嫌人多啊?长城是有名的旅游景点,当然有各地的游客啦,还有小商贩卖纪念品!哎,不过,你刚才说,你第一次去长城让你失望,那后来你再去是不是就感觉好多了?
LL: Yeah, that second trip rocked! |
|