英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 196|回复: 0

英语新词:我们被"快餐式内容"席卷

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  In simple terms, snackable content is an easy concept to grasp— it is
described as bite-sized chunks of info that can be quickly"consumed" by its
audience.
          简单来说,快餐式内容(snackable
content)就是容易掌握的简单的概念,这种内容所包含的信息就像一口就能吃掉的食物,很快就能被观众“解决掉”。
          It drives trial — and, as a parallel, engagement. It's easy tonibble and
try without feeling that it's too much effort or the impact will be too
negative.
          这种内容能够激发尝试以及参与的心理。人们很容易对其产生兴趣并进行尝试,而不会觉得看着太累或者看过之后感觉太负面。
          And while such content is designed to be consumed quickly, that doesn't
necessarily mean theaudience are not creditted with more in-depth
understanding.
          虽说这种内容看起来很快,但并不一定就意味着观众没有机会对内容有更深层次的理解。
       

2020207_102637_1.jpg

2020207_102637_1.jpg


          So "snackable content" is short-form data — be it text, imagery or video —
that consumers canquickly engage with, possibly on-the-go, possibly on a smaller
screen, that will hopefully leavethem hungry for more, similar content in the
future.
          因此,快餐式内容是简短形式的数据展示,它可能是文字、图像或者视频,消费者可以很快被吸引,随时随地能看,而且可能是在小屏幕上看,而这些简短的数据展示让消费者有了以后想要看到更多类似内容的愿望。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-21 05:28 , Processed in 0.071326 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表