英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 173|回复: 0

英语新词:“大爷式占座” 你讨厌吗?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:17:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Manspreading describes the situation when a man sits withhis legs wide
apart on public transport encroaching on otherseats, also called man-sitting.
Those who do so are known asmanspreaders.
          Manspreading,也叫man-sitting,指男士在乘坐公共交通工具时,双腿向两边摊开,以至于侵占了旁边的座位,我们称之为“大爷式占座”。做出这种行为的人可以称为“占座大爷”。
       

2020207_100719_1.jpg

2020207_100719_1.jpg


          'Manspreading' has caused some internet criticism and debates in the USA,
UK, Turkey andCanada. Campaigners have criticized the practice for being rude
and inconsiderate to otherpassengers who have to stand.
          “大爷式占座”行为已经在美国、英国、土耳其以及加拿大等国引发了网络论战和批评。反对人士认为这一行为无礼,并且没有顾及到周围站着没有座位的其他乘客。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-21 03:14 , Processed in 0.080554 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表