|
Conquest 征服(1000——1087)
九个小时的战役(the Battle of Hastings)之后,一切都改变了,诺曼人取代了盎鲁——萨克逊人,英国从此走上另一条道路。当法国人到来时,Harold解除了他哥哥Tostig的武装。他率领他的最后的部队向南冲锋了187英里。最后他在Senlac山上面对着向他冲来的威廉的骑士和弓箭手。1066年的圣诞节那天,威廉登上了英格兰的王位,英国成为诺曼人帝国的一部分,而威廉也成为第一个王。
HINTS:
Norman
70-metre
Bayeux Tapestry
half-brother
Bishop Odo of Bayeux
Canterbury
the Channel
Guy of Ponthieu
William of Normandy
Harold
Saxon
fine-looking
Perhaps that's why it makes up the first bit of the story of the most grandiose piece of Norman propaganda, the 70-metre long Bayeux Tapestry. The tapestry was commissioned by William's half-brother, Bishop Odo of Bayeux, a few years after the conquest. But it may well have been made by English women embroiderers in Canterbury, who were generally regarded as the most skilled stitchers in Europe. Who else would have made such a glamorous hero? Something seemed to have gone wrong in the Channel, perhaps a storm. Landing in the territory of Guy of Ponthieu, they were arrested and handed over to Guy's liege lord, William of Normandy. The embroiderers make it dramatically clear that Harold and his men now find themselves in an alien world. The Saxons are moustachioed at this stage in the story, rather fine-looking, with the certain air about them, despite their predicament.或许正是这令人费解之处,才让它在巨幅的诺曼史宣传画中占了首席。这宣传画便是七十米长的贝叶挂毯,此挂毯是在征服后几年,威廉同父异母的兄弟,主教贝叶的厄德受委任制作的,但它也可能是由坎特伯雷的英格兰绣女制成,她们被认为是欧洲最熟练的绣工,不然还有谁能绣出这样一位迷人的英雄呢?船在行驶过程中出现了事故,可能是遇上了风暴,被迫停在了蓬蒂约的盖伊的领地,他们被逮捕,并交给了盖伊的君主,诺曼底的威廉。绣女们将哈罗德和手下,陷入陌生地的情景,栩栩如生地展现了出来。撒克逊人在这段时间都蓄着胡子,英俊潇洒 ,威风凛凛。尽管他们还身陷困境, |
|