英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 230|回复: 0

英语词汇:听岔了!误听原来可以称“萌得绿”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:17:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

119492454.png

119492454.png


       
          说到这个萌词就不能不提它的发明者:美国女作家Sylvia Wright。1954年11月,Wright在《Harper's
Magazine》上发表的《萌得绿女士之死》一文中首次使用这个词。她说,小时候妈妈给她读Percy的《Reliques》一诗时,她总把第四句听成And Lady
Mondegreen(实际上是And laid him on the green)。于是她就把对于歌词或诗文的误听叫做“Mondegreen”了。
          Mondegreen(听岔了)指的是在同一语言中的误听。如果是原文语言被误听或音译成其他语言,则叫soramimi(空耳)。若是一不小心说出溜嘴,把某词某句说成音近的其他词,那就叫malapropism。嘴滑了的通俗说法叫a
slip of the tongue,所以耳朵滑了也可以叫a slip of the ear。
          Malapropism强调的是音近的口误,来源于一个口误不断的喜剧角色的名字。若是脑残口误则叫Bushism。歪打正着的口误叫eggcorn。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-8-1 03:27 , Processed in 0.066478 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表