|
概述:2月13日是世界广播日。这一天既是歌颂广播这种媒介,也是鼓励通过网络及社区广播促进言论自由。
Hints:
UNESCO
Ban Ki-moon
除hints外还有一处连字符
校对:PinkPumpkin
翻译&注解:金帛w
组长:xyfxyfxyf123
答疑:淘淘啦
点评:jamesryan457
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/733013/Wednesday, February 13th, is World Radio Day. The United Nations describes it as a day to celebrate the medium and encourage major networks and community radio to promote freedom of expression.
UNESCO, the U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization says radio continues to evolve during the digital age. But it says radio is still the medium that reaches the widest audience worldwide. It can save lives during disasters and allow journalists to report the facts.
U.N. Secretary General Ban Ki-moon says following the Korean War, it was radio that served as a lifeline to the outside world.
"We had radio and radio helped open my eyes and ears to the world. Since its invention, more than 100 years ago, radio has sparked the imagination, opened the doors for change and served as a channel for life-saving information. Radio entertains, educates and informs. It promotes democratic expression and influences ideas." He says radio is a big part of U.N. operations.2月13日,周三,是世界无线电日。联合国视这一天既是歌颂无线电这种媒介,也是鼓励主要网络及社区无线电以促进言论自由。
UNESCO,即联合国教科文组织表示,在数码时代,无线电在持续发展。它仍是触及世界范围内最广泛听众的媒介。它能在灾难降临时挽救生命,也能让记者报道事件的真相。
联合国秘书长潘基文说,朝鲜战争后,无线电是对外联系的生命线。
“我们使用无线电,是无线电帮助我们了解这个世界。自从100多年前发明无线电以来,它激发了想象力,打开了改变之门,充当了救生信息渠道。无线电带来乐趣,知识和信息。它促进了民主言论并影响了一些理念。”潘基文认为无线电是联合国工作的一大部分。 |
|