英式拼写
It's the same story with other troglodytes. There may well be less than 100 Texas cave salamanders in the wild. And the Belizean white crab is another creature that is unique to just one cave system. Living in perpetual darkness they have all not only lost the pigment in their skin, but also their eyes. It takes thousands of generations for eyes to be lost, so these species must have been isolated for a very long time. But the blind salamander has other highly developed sensory organs. Receptors in their skin detect minute movements in the water made by its prey. External gills help it to breathe in water that is particularly low in oxygen.还有其它的穴居动物也有类似的情形。野生的童态河溪螈的数量不足一百只。伯利兹的这些白蟹是另一种只出现在一个岩洞里的物种。生活在永久的黑暗中,它们不但没有了皮肤色素,而且没有了眼睛。需要经过数千代的进化才会失去眼睛,所以,这种动物一定在这里生活了漫长的时光。但鳃盲螈发展出了极度灵敏的感觉器官,它皮肤上的感觉器官可以探测到水中猎物极其细微的动静。外鳃有助于它在氧气极少的水中呼吸。