|
概述:世界经济论坛发布了《2013年全球风险报告》。报告指出在未来10年里,贫富收入的差距悬殊可能成为全世界面临的最大风险。
Hints:
World Economic Forum
Global Risks 2013
Geneva
Switzerland
校对: ciciwonder
翻译&注解: annmar
组长: zpdslshhz
答疑: fwlclover
发音点评: 岩见泽
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/group/topic/721677/
The World Economic Forum says the most likely risk facing the world over the next ten years is the severe disparity in income between rich and poor. The estimate was made in a new report called the World Economic Forum's Global Risks 2013. Many of the issues discussed in the report are familiar. Food availability and the spread of extremism and terrorism are noted every year. But new risks, especially technological and financial ones, are becoming more important than ever.
The World Economic Forum is based in Geneva, Switzerland. The non-profit group says its risk report is based on surveys of more than 1,000 experts from around the world. They include industry leaders and specialists in government, academics and civil society.
The experts considered the likelihood that risks could become serious problems in the future. They also studied the impact, or influence, that these risks would have if they became reality.
The experts judged the likelihood that a risk would become a problem over the next ten years. Sharp income differences between rich and poor were the risk considered most likely.世界经济论坛在其最新发布的《2013年全球风险报告》中指出,贫富收入的严重分化极有可能成为未来十年全世界面临的最大风险。该报告列举了许多已是人们耳熟能详的议题,如粮食供应问题和极端主义与恐怖主义的扩散在每年的报告中都被提及,但新的风险尤其是对科技和金融方面的担忧正逐渐成为未来全球风险的重中之重。
总部位于瑞士日内瓦的世界经济论坛是一家非营利性组织,他们调查了全球1000多名专家,其中包括工商领袖、政府要员、学术界达人和来自民间团体的先进分子,并据调查结果做出了上述报告。
专家们分析了未来各项风险加剧的可能性,并对其一旦发生所带来的冲击和影响进行了研究。
专家们推断了一种风险在未来十年成为问题的可能性,并表示贫富差距悬殊在未来十年内成为全球头号风险的担忧极有可能成为现实。 |
|