We're not competing
And you've narrowed it down to just two suspects
the lover and the betrayed
he killed her in a jealous rage
I'm just trying to helpGREG SANDERS: 嘿,葛瑞森。我听说凯萨琳先你一步找到了船。
GRISSOM: 我们是团队合作。不是在做竞争。
GREG SANDERS: 是的。但是她第一个发现的不是吗?
GRISSOM: “两条路分向不同的方向,所以,对不起,我不能两头兼顾。”
GREG SANDERS: 罗伯特·佛罗斯特的诗。
GRISSOM: 很好,格雷格。
GREG SANDERS: 谢谢。
GRISSOM: 但实际上,这首诗不符合这种情况。当你有同伴的时候,你们每人选择一条路。这就是你为何能找到那船的原因。
GREG SANDERS: 行了,跟我说说。你认为是谁杀了她,是丈夫还是情人?
GRISSOM: 你已经把范围缩小到两个嫌疑人上了?
GREG SANDERS: 事实上,你也是如此。我到C.S.I的第二周你就跟我说当一个不忠的配偶被谋杀以后,首要的两个嫌疑人就是情人和被叛者。
GRISSOM: 这是我跟你说的?
GREG SANDERS: 是的,我在想,温蒂和情人苟合的时候被她丈夫发现,当她离开情人的房子的时候,他就因为妒火中烧而把她给杀了。
GRISSOM: 这一结论是基于……?
GREG SANDERS: 没根据。我只是想帮上点忙而已。
GRISSOM: 我要去仓库看看凯萨琳那边怎样了。你继续瞎想吧,小伙子。这是你最擅长的了。
GREG SANDERS: 嘿,如果我的结论兑现的话,或许我们可以谈谈加薪的问题。
GRISSOM: 好的。