|
概述:美国国务卿希拉里·克林顿因头部血栓在医院接受治疗后回到家中,并计划于下周恢复工作。
Hints:
John Kerry
Democrat
Senate
Foreign Relations Committee
Yale University
Vietnam
Purple Hearts
Democratic Party
George W. Bush
Clinton
Barack Obama
ABC
Barbara Walters
校对: ciciwonder
翻译&注解: annmar
组长: zpdslshhz
答疑: fwlclover
发音点评: cherryxyr
本期材料发音模地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/719004/Mr. Kerry, a Democrat, is currently the chairman of the Senate Foreign Relations Committee. He attended Yale University and served for a short time in Vietnam after he completed his studies. John Kerry was awarded two combat medals and three Purple Hearts, which are given to those wounded in war. He was elected to the Senate in 1982. He has been known to support free trade and environmental protection.
In 2004, Mr. Kerry won the Democratic Party presidential nomination. He ran against President George W. Bush and lost the election by about 2%.
With Ms. Clinton's retirement and health problems, many people are trying to predict if she will campaign for president in 2016. In 2008, she lost the Democratic Party nomination to Barack Obama. In an interview with ABC's Barbara Walters in December, she said, right now, she does not have any intention of running for office.民主党人约翰·克里是美国现任参议院外交委员会主席。他毕业于耶鲁大学,之后赴越南服过短期兵役。约翰·克里共获得两枚战斗勋章和三枚紫心勋章(此勋章专门授予战争中的负伤将士)。1982年,他当选为参议员并因支持自由贸易和环境保护而名声大噪。
克里于2004年获民主党总统候选人提名,与小布什角逐美国总统一职,但最终以2%的票数之差败北。
克林顿女士的退休和健康问题引发了许多人对她是否竞选2016年美国总统的猜测。在2008年她不敌巴拉克·奥巴马,与民主党总统候选人的资格失之交臂。今年12月她在接受ABC电视台主持人巴巴拉·沃尔特斯的采访时表示,目前她没有任何参加竞选的打算。 |
|