英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 190|回复: 0

英语潮词:足球中的“帽子和板凳”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:16:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Bench refers to:
          (a) The substitute players of a team
          (b) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of
a team
          在足球比赛中,bench指球队中的替补队员,或者是球队工作人员和替补队员座位所在的区域。
          Cap is the participation of a player in an international match, whether as
a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s
origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for
every international game they play.
          Cap指足球运动员参加国际比赛的场次,首发和替补上场都算,一次国际比赛就算一个帽子。这个用法最早来源于英国,当时英国球员每参加一次国际比赛就会得到一顶帽子。
          If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is
said to have kept a “clean sheet”
          Clean sheet指整场比赛中守门员没让对方打进一个球,也就是“零失球”。
          Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation
where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing
room” is an idiom which refers to the players of a team.
          Lost the dressing room指全体队员对主教练失去了信心,即将被炒鱿鱼,dressing
room(更衣室)多指球队的全体队员。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-22 08:04 , Processed in 0.049623 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表