|
概述:现代社会,美国家庭承受着的巨大的压力,有望通过宗教活动来缓解。
Hints:
Reverend Gray
New America Foundation
Brigid Schulte
Reverend David Gray
Presbyterians
Fernandez-Trousts
Deanna Troust
文中有一处连字符~
校对:lexie0406
翻译&注解:ldzh43
组长:ldzh43
答疑:艾晴墨
发音点评:babylonsky
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/group/topic/705643/Reverend Gray recently led a discussion on the subject at the New America Foundation, a public policy research organization. Newspaper reporter Brigid Schulte took part in the discussion. Ms. Schulte is writing a book about the time pressure on American families.
"We work among the most hours of any country in the world. We take the fewest days of vacation of any country in the world."
And America is the only major industrialized society with no paid parental leave.
In a new book, Reverend David Gray argues that religious groups need to be part of the fight for workplace flexibility. He says the future of churches like his depends on young families. The average age of Presbyterians is 61.
The Fernandez-Trousts are Presbyterians and exactly the kind of family his church is trying to interest. Deanna Troust says even with all that is going on with her family, they still make it to church events at least once to twice a month.
Reverend Gray says the goal of American churches has to be to become a haven for stressed-out parents, instead of just another burden.最近,格雷牧师在名为新美国基金会的某公共政策研究组织上对此主持了一场专题讨论。报社记者布丽吉德·舒尔特参与了这次讨论,她正在写一本关于美国家庭承受的时间压力的书。
“我们与世界上其他国家相比,工作最长时间,但享受最少假期。”
而且,美国是唯一一个没有带薪育儿假的工业化大国。
在一本新书中,牧师大卫·格雷主张宗教团体需要成为倡议弹性工作制的部分战斗力。他认为,教堂(像他所管理的那种教堂)的未来依赖于年轻的家庭。长老会信徒的平均年龄是61岁。
费尔南德斯-丘斯特一家都是长老会信徒,并正是布拉德利山长老会教堂努力吸纳中的家庭类型。迪安娜·丘斯特说,即使家中诸事应接不暇,他们依然会每月抽空至少参加一两次教会活动。
格雷牧师表示,美国教堂的目标应该是:成为精疲力尽的父母们的避风港,而不仅仅是另一个负担。 |
|