英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 187|回复: 0

新闻热词:王金平“关说”案

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:15:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

00221910993f139cabd402.jpg

00221910993f139cabd402.jpg

          Head of Taiwan's legislative body Wang Jin-pyng speaks to reporters in
Taipei September 11, 2013. [Photo/Agencies]
          Taiwan leader Ma Ying-jeou on Wednesday urged Wang Jin-pyng, head of the
island's legislative body, to step down after the latter's alleged involvement
in a lobbying scandal.
          因立法机构负责人王金平涉嫌与近期的关说事件有关,台湾地区领导人马英九周三敦促其辞职。
          关说(lobbying),在台湾的语境中,指当官者利用职权干扰正常执法或行政活动(to use one’s power to interfere
with normal law enforcement or administrative
actions),与我们所讲的“说情”意思大抵相近。国民党考纪会(the KMT disciplinary meeting)已于11日撤销王金平党籍(to
withdraw Wang's party membership)。
          王金平否认关说,并对此次事件的证据收集方式(means of evidence
collection)提出质疑,称电话数据为监听(wiretapping)所得,实为违法。
          Lobby在美国政治中很常见,指某个群体或组织找卸任的议员等在政治圈人脉广泛的人士到政府或国会就某项立法或政策进行游说,希望政府或国会支持或反对该政策。因为此类游说多在政府或国会的走廊、大厅里进行,由此得名,而这些说客就是lobbyist。
        (兼职编辑:段保净)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-24 22:12 , Processed in 0.075761 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表