|
概述: 2012年诺贝尔文学奖揭晓,来自中国的作家莫言获奖。
Hints:
"Big Breasts and Wide Hips,"
"Republic of Wine"
"Life and Death Are Wearing Me Out."
Royal Swedish Academy
William Faulkner
Colombia
Gabriel Garcia Marquez
Guan Moye
Gao Zingjian
温馨提示:原文有一处连字符~
校对: 熔雪gemini
翻译&注解:Olivertt
组长:莜珍
答疑:大爱柯南
发音点评:ziyibn
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/670297/Mo Yan's other major works include, "Big Breasts and Wide Hips," "Republic of Wine" and "Life and Death Are Wearing Me Out."
The Royal Swedish Academy compared him to two 20th century writers: American William Faulkner and Colombia's Gabriel Garcia Marquez.
Mo Yan is 57. His real name is Guan Moye. Mo Yan means "Don't Speak." The writer said he chose the name to remember to stop his tongue from getting him in trouble.
Only one other Chinese-language writer has won the Nobel Prize for Literature. Gao Zingjian was honored in 2000. However, he had been living in France for some time. And, China banned his books because they were critical of the Chinese government.
But, China is celebrating the victory of this native son. Minutes after the award was announced, millions of Chinese expressed pleasure and pride for Mo Yan on social media websites.莫言的其他主要作品包括《丰乳肥臀》、《酒国》和《生死疲劳》。
瑞典皇家科学院将他与20世纪另两位作家相提并论,他们是美国的威廉·福克纳和哥伦比亚的加布里·埃尔加·西亚马奎斯。
莫言今年57岁。他原名管谟业。莫言的意思是“不要说话”。这位作家说,他选择这个名字是要让自己记住不要因言而陷入麻烦。
除莫言以外,曾获得诺贝尔文学奖的华语作家只有一位。高行健在2000年被授予该奖。但是他久居法国。并且,由于批判中国政府,他的书被中国当局禁止发行。
但是,中国仍为其本土作家获奖一事而庆祝。该奖项宣布仅几分钟,数以百万计的中国人在社交媒体网站上表达了他们对莫言的高兴和骄傲。 |
|