英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 134|回复: 0

热词:薄熙来被“公诉”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
薄熙来涉嫌受贿、贪污、滥用职权犯罪一案,经依法指定管辖,已由山东省济南市人民检察院向济南市中级人民法院提起公诉。
  请看相关报道:
  The public prosecution against Bo Xilai shows the clear-cut stance and strong determination of the Communist Party of China (CPC) to root out corruption, according to a commentary of the People‘s Daily.
  《人民日报》评论文章称,对薄熙来提起公诉表明了中国共产党反对腐败的鲜明立场和坚定决心。
          Public prosecution(公诉)指人民检察院(People’s Procuratorate)对犯罪嫌疑人的犯罪行为(criminal activity)向人民法院提出控告,要求法院通过审判确定犯罪事实、惩罚犯罪人的诉讼活动。济南市人民检察院起诉书(indictment)指控薄熙来涉嫌受贿(taking bribes)、贪污(embezzlement)、滥用职权(abuse of power)犯罪。
       

494_130730092518wH8dZxTnONSzHWgS.jpg

494_130730092518wH8dZxTnONSzHWgS.jpg

  该评论文章指出,对这一案件的公诉,充分体现了重事实、讲法治的精神(the spirit of respecting the facts and the rule of law),有力彰显了法律的尊严和权威(the dignity and authority of law)。对薄熙来一案提起公诉再次表明,法律面前人人平等(all men are equal before the law),制度面前没有例外(no exception will be made before regulations),谁都没有超越法律的特权(nobody has the privilege to be placed above the law),谁都不能心存“刑不上大夫”的侥幸(no one should take the chance that ‘punishments are not for nobles’)。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-11 16:45 , Processed in 0.057297 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表