2012081235354302_619_o36.jpg
看过《辛普森的一家》吗?看懂过《辛普森的一家》吗?政治里面暗号多,谁能解读?听一个有意思的小故事吧。
TIPS
本篇只需听写嘉宾的话,主持人的话不需要听写。PS,讲故事中有很多直接引用要加上单引号,你懂的。
主持人的话① "To shake hands."
主持人的话②"To throw."
HINTS
Cinderella
sub_536.gif
"So off they went to begin stumping. Now stumping is the same thing as barnstorming. Stumping simply means when you stand on a tree stump to make your speeches. In a lot of communities that didn't have a lot of money to create a big area for a politician to stand to make speeches, the politician would simply get on top of a stump and make a speech. So they began stumping all over the village. They both pressed the flesh. To press the flesh means."
"We also say to glad hand. And they did nothing but grandstand for a week. To grandstand means to try a little too hard to impress an audience through speeches. But things got ugly when they debated together. Yes, the mudslinging began. Mudslinging means to insult and criticize each other. Sling is simply."
"Another word for 'to throw.' And the fairy godmother said, 'And who's going to vote for a pumpkin?' And, with that, the fairy godmother waived her magic wand and Cinderella was instantly transformed into a rather large orange gourd. Well, it was obvious at this point who was going to have the election all wrapped up. This is another political idiom, for to win for sure. But something strange happened at the polls. And the polls, that's the place where voters vote." |