英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 70|回复: 0

【流行美语】178:出发;发脾气(2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 11:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

20111109104056336_974_n44.jpg

20111109104056336_974_n44.jpg

Larry和李华正准备出门,到Larry父母家去过周末。今天李华会学到两个常用语:hit the road(出发,上路)和have a hissy fit(发脾气)。

只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
tantrum
Oh
Yeah
Hey
Li Hua
今天开始流行美语开始改版~~~早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持

sub_444.gif

sub_444.gif

Sorry, I missed the turn. We can turn around and go back. There's no need to have a hissy fit.
To have a hissy fit means to get really upset about something and throw a tantrum.  
Well, look, I'm going to stop. See? You're going to get what you want, so there is no need to have a hissy fit.
Oh great. Now, you're going to have a hissy fit because I asked you not to have a hissy fit.
Yeah, let's just forget about the whole thing and go get some breakfast. I'm actually a little hungry, too.
Hey, Li Hua, look at that little boy. He's having a hissy fit.LH: Larry,你开过麦当劳啦!不是说好了先去吃早餐的吗?
LL: Sorry, I missed the turn. We can turn around and go back. There's no need to have a hissy fit.
LH: 你在说什么?Have a hissy fit?那是什么意思?
LL: To have a hissy fit means to get really upset about something and throw a tantrum.
LH: To have a hissy fit就是发脾气的意思。我没有生气,我只是以为你是故意不去麦当劳的。
LL: Well, look, I'm going to stop. See? You're going to get what you want, so there is no need to have a hissy fit.
LH: 我跟你说了,我没有生气嘛!你干嘛一直这样说我啊?
LL: Oh great. Now, you're going to have a hissy fit because I asked you not to have a hissy fit.
LH: 等等,等等,你说什么?我发脾气是因为你叫我别发脾气?你都把我搞糊涂了。
LL: Yeah, let's just forget about the whole thing and go get some breakfast. I'm actually a little hungry, too.
LH: 就是啊,别再说什么生气不生气了。我好饿噢,快坐下来吃早餐吧!
LL:Hey Li Hua, look at that little boy. He's having a hissy fit!
LH: 那个孩子呀?噢,那边那个男孩。我们进来的时候他就已经在闹了。也许他没有拿到麦当劳的玩具。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-28 19:24 , Processed in 0.044219 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表