原来B&D那“神奇的一吻”只是让B看清了她多么希望自己吻的是恰克,看来,D这次又是个局外人了。
The reason you take to bed.
and it wasn't an affair.
Thank you for reminding me.
Who cares what beast Dan Humphrey is
They say that fortune favors the bold.B:如果一切如我所愿
我不想做正经事的时候
穿的是过时款的仙黛儿
[亦为内衣品牌]
D:我不觉得汉弗瑞会觉得有什么不同
B:丹·汉弗瑞吗 你在说些什么呀
D:这不就是你卧床不起的原因吗
觉得羞耻自己对寂落男孩产生了感情
B:是寂寞男孩 还有这不算是产生感情
只是一吻而已
让我看清 我多么希望自己吻的是恰克
D:恰克先生吗
但你权利攻势不是失败了吗
B:谢谢你那么贴心的提醒
我希望在嫁给一个有钱有势的男人之前
能充分挖掘自己的潜力
恰克成熟精明 就是这样的男人
我相信我们能一起打拼出我们的未来
如果恰克是我命中注定的王子
为什么还要吻愚蠢的青蛙
D:汉弗瑞比较像拉布拉多犬 不像青蛙
B:不管了 谁在乎汉弗瑞是哪种动物
恰克应该在路上了
我要告诉他我准备好了
是时候了
GG:俗话说"狭路相逢勇者胜"
谢谢