英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 103|回复: 0

曲折革命路,残酷地下行

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 11:01:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

e8bcbfec-0a92-414f-8555-ea242f78dbc220.jpg

e8bcbfec-0a92-414f-8555-ea242f78dbc220.jpg

大马士革反对派的地下活动,完全不亚于当年的白色恐怖,断头流血刑讯折磨, 革命之路从来不平坦
Hint:
Damascus
Tim Whewell
Syrian
Assignment
BBC World Service
Okay
yup
P.S. 受访者的话有不符合语法的地方也请直接听写出来木有关系^^
其中一处记者插话进来那句也不用写滴~ 重复的话请只写一遍就可以了哦~

主持&翻译:haifaforever
校对:早安Miki
答疑:Vechosy

btn_listen1974120.gif

btn_listen1974120.gif

"We've driven out Damascus quite a long time, looking for a safe place to talk. And we've parked now. We've finally chosen a street which we think is the safest street away from the secret service."
I'm Tim Whewell in the Syrian capital for Assignment on the BBC World Service, more than ten months…“我们在大马士革城外开了很长时间了,想找个能谈话的安全地方。现在我们总算是选了一条街停下来了,我们觉得这条街远离秘密警察,是最安全的。”
我是提姆·修尔,我现在在叙利亚首都为BBC全球服务的《任务》栏目做报道。十个月前,一场起义见证了近六千人的死亡,其中大多数是反政府抗议者,但政府武装的死者也越来越多。…
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-13 09:26 , Processed in 0.085573 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表