英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 118|回复: 0

Peccadillo: 小过失

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:11:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们生活中的大多数事物都是可以用由多到少,由强到弱这样的梯度词来度量的。一个经典的例子就是,根据基督教的理论,罪恶也是有严重和轻微之分的。有我们所熟知的七宗"不可饶恕的大罪":pride(骄傲)、covetousness(贪婪)、lust(纵欲)、envy(妒忌)、gluttony(贪吃)、anger(嗔怒)、sloth(懒惰);也有像把工作单位的共用厕纸拿回家呀,在公司快要倒闭的时候立刻甩掉手头的股票之类的"可原谅的小罪"。这样的小罪就叫做peccadillo。
        Peccadillo来自西班牙语,意思是"轻罪,小过失"。这个词大约是在1591年左右出现在英语里的,人们从那时候开始就用它来表示"某事可能不是什么好事儿,但也不必为此生气"这个意思。
        例如,A fine of £5000 is swingeing for such a peccadillo. (对于这样一个小过错就罚款5000英镑简直是太过分了)。再如,He is such a fury! He just flied into rage at such a peccadillo! (他真是个爱生气的人。对这样一个小过错都大发雷霆)。
        当然,我们每个人都不可避免地犯过一些罪。那么你犯的是滔天大罪,还是可以理解的peccadillo呢?只有天知,地知,你知了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-8-17 08:05 , Processed in 0.058299 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表