英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 103|回复: 0

Bloviate: 高谈阔论

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
在网站的聊天室或论坛上,经常会碰到一个新词——bloviate,如果拿来一本英国版字典或年代已久的美国字典,你或许找不到它的解释。Bloviate可以说是纯粹的"美国制造",它用来形容那些大放厥词、高谈阔论;又臭又长地演说或写作。
        Bloviate一词由单词blow衍生而来,可以理解为"自我吹嘘",19世纪中期进入美国词汇。该词真正得到推广源于美国历史上口碑不佳的President Warren G. Harding(沃伦·G·哈定总统;1921-1923)。当时知名作家Mencken(门肯)十分厌恶自我吹嘘,他这样讽刺无趣的美国总统:  
        "他的英文写作是我见过的人里面最烂的,它让我联想起一束潮湿的海绵,一块破烂的拖布,一碗发臭的豆腐汤。他的演说就好像一只野狗在黑夜中无止境地、愚蠢地狂吠。"
        这恐怕就是对bloviate所下的最好的定义了,举个例子:They bloviate about foreign policy while never having been anywhere "foreign"。(他们从来没有出过国,却高谈阔论外交政策。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-15 11:31 , Processed in 0.056758 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表